<>
no matches found
Translations: all19 смена названия2 other translations17
To edit a location: Tap the location name > Change Location. Чтобы отредактировать: Коснитесь названия местонахождения > Изменить местонахождение.
Edit your company name if there's a minor name change. отредактировать название компании, если изменение в нём незначительно;
We'll send you an email confirmation to confirm the email or name change. Мы отправим вам эл. письмо для подтверждения изменения эл. адреса или имени.
Millions of people took to the streets during the presidential election last March to demand a name change. Во время президентских выборов в марте прошедшего года миллионы людей вышли на улицы, требуя изменения названия.
The name change won’t be visible to the shared folder owner, nor anyone else with permissions to the folder. Измененное вами имя не будет видно ни владельцу общей папки, ни другим пользователям с разрешениями на доступ к ней.
Note: if you change the name of your main Page, this name change will be applied to all other locations' Page names as well. Примечание: Если вы измените название своей главной Страницы, оно будет применено ко всем Страницам места.
A security right in an asset acquired by the grantor or created within […] days after the date of the name change, is effective against third parties; and обеспечительное право в активе, приобретенном лицом, предоставляющим право, или созданным в течение [] дней после даты изменения наименования, имеет силу в отношении третьих сторон; и
A security right in an asset acquired by the grantor or created within […] days after the time of the name change, is effective against third parties; and обеспечительное право в активе, приобретенном лицом, предоставляющим право, или созданном в течение […] дней с момента изменения наименования, имеет силу в отношении третьих сторон;
China was definitely interested in joining the TPP in due course, probably in conjunction with an eventual name change to something like the "Free Trade Area of the Asia Pacific." Китай, несомненно, был заинтересован во вступлении в Транстихоокеанское партнерство в установленном порядке и, возможно, даже надеялся на изменение названия на нечто вроде «Зоны свободной торговли Азиатско-Тихоокеанского региона».
A minimal name change includes changes to less than five contiguous characters (My Dream Company, Inc. to My Dream Company), or if the substantive name of the company is not changing (The Dream Company to Dream Company). Минимальное изменение названия включает изменения менее пяти смежных символов (My Dream Company, Inc. меняется на My Dream Company) или если основное название компании по сути не меняется (The Dream Company меняется на Dream Company).
Additionally, you must not request a name change or merge that would result in re-categorising a product Page to a brand Page, a generic or opinion Page to a brand Page, or a group to a Page. Кроме того, запрещается запрашивать изменение или объединение названий, которые приведут к смене категории Страницы продукта на Страницу бренда, общей Страницы или Страницы мнений на Страницу бренда или к превращению Группы в Страницу. В.
Ukrainian chef Viacheslav Gribov argues that the reason for the name change is because chefs in Kiev changed the recipe, while others insist the name was coined solely as a way of attracting Eastern European immigrants to American restaurants. Украинский шеф-повар Вячеслав Грибов утверждает, что причиной переименования является то, что рецепт был в свое время изменен киевскими поварами, а как другие настаивают, что это название было присвоено блюду исключительно для привлечения в американские рестораны иммигрантов из Восточной Европы.
A security right in an asset acquired by the grantor or created more than […] days after the time of the name change, is not effective against third parties unless the notice is amended to provide the new name of the grantor. обеспечительное право в активе, приобретенном лицом, предоставляющим право, или созданном более чем через […] дней с момента изменения наименования, не имеет силы в отношении третьих сторон, если в уведомление не была внесена поправка с указанием нового наименования лица, предоставляющего право.
A security right in an asset acquired by the grantor or created more than […] days after the date of the name change, is not effective against third parties unless the notice is amended to provide the new name of the grantor. обеспечительное право в активе, приобретенном лицом, предоставляющим право, или созданным через более чем [] дней после даты изменения наименования, не имеет силы в отношении третьих сторон, если только уведомление не изменено для указания нового наименования лица, предоставляющего право.
Chinese citizens wanting to change their names on their passports must first apply to the local residence registration authority; upon approval, they must then apply to the exit and entry management department of the local public security organ having jurisdiction over their residence and show their residence registration records, on which the prior name change has been noted. Если гражданин Китая хочет изменить имя и фамилию в своем паспорте, он должен обратиться с заявлением в местный орган по регистрации жителей и затем, после одобрения заявления, подать еще одно заявление в отдел местного органа общественной безопасности, занимающийся пропиской и выпиской граждан, и предъявить свой регистрационный документ, в котором указаны его прежние имя и фамилия.
The Committee recommended that the General Assembly further consider the proposed name change to subprogramme 1 of programme 6, Legal affairs, as contained in the consolidated report of the Secretary-General, which is related to the proposed establishment of an Office of the Under-Secretary-General in the Office of Legal Affairs, in the light of any relevant decision of the General Assembly on this issue. Комитет рекомендовал Генеральной Ассамблее продолжить рассмотрение вопроса о предлагаемом изменении названия подпрограммы 1 программы 6 «Правовые вопросы», о чем говорится в сводном докладе Генерального секретаря в связи с предложенным созданием канцелярии заместителя Генерального секретаря в Управлении по правовым вопросам, с учетом любых соответствующих решений Генеральной Ассамблеи по данному вопросу.
In terms of the State party's argument of inadmissibility ratione temporis, the author repeats the contention that the date of violation in question is the legal finality of the name change in the form of service on 8 July 1994 of the Federal Administrative Court's order of 27 June 1994 declining leave to appeal, and is therefore not excluded ratione temporis by the second part of the State party's reservation. Что касается аргумента государства-участника о неприемлемости ratione temporis, то автор еще раз утверждает, что датой нарушения является дата окончательного судебного решения об изменении фамилии в форме произведенного 8 июля 1994 года вручения постановления федерального административного суда от 27 июня 1994 года об отказе в праве на обжалование, и, следовательно, сообщение не исключается ratione temporis на основании второй части оговорки государства-участника.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how