Usage examples of "national seashore" in English with translation to Russian

<>
This national park is full of beautiful scenery. В этом национальном парке много прекрасных пейзажей.
I don't think I've ever been so happy in my entire life as I was on that afternoon by the seashore. Я не думаю, что когда-либо был счастлив в моей жизни, как в тот день на берегу моря.
The official designs of the Government, especially its designs in connection with postage stamps and coinage, may be described, I think, as the silent ambassadors of national taste. Официальный государственный дизайн, особенно связанный с почтой и монетной системой, по-моему, можно охарактеризовать как посольство от национального художественного вкуса.
He's with his grandparents on the seashore. Он с бабушкой и дедушкой на берегу моря.
Hunting is banned in national parks. В национальных парках охота запрещена.
Here we are at the breezy seashore village of Mertz. Мы находимся на ветреном берегу, у деревни Мерц.
The current national anthem of Georgia was accepted in 2004, when Saakashvili came to power. Нынешний Государственный гимн Грузии был принят в 2004 году, когда к власти пришёл Саакашвили.
Or was it an seashore and sand castles? Или были только морской берег и замки из песка?
A considerable amount of money was appropriated for the national defense. Значительная денежная сумма была выделена на национальную оборону.
Nikolai, Leviathan's hotheaded main character, sees his life consumed by the fight to save his seashore property from the town's mayor. Жизнь активиста Николая, главного персонажа «Левиафана», поглощает борьба за спасение своей прибрежной недвижимости от мэра города.
The text of the national anthem of Canada was first written in French. Текст Государственного гимна Канады сначала был написан на французском языке.
Because reactors located inland put serious strain on local freshwater resources – including greater damage to plant life and fish – water-stressed countries that are not landlocked try to find suitable seashore sites. В связи с тем, что реакторы, расположенные вдали от моря, оказывают серьезное воздействие на местные ресурсы пресной воды, в том числе наносят большой ущерб растительному миру и рыбам, страны, испытывающие недостаток воды, но имеющие выход к морю, пытаются найти подходящие площадки на побережье.
I think his death is a national loss. Полагаю, его смерть — это общенациональная потеря.
The UNEP report GEO-2000 indicates that more than a third of the world's population lives within 100 kilometres of the seashore. Подготовленный ЮНЕП доклад " ГЭП-2000 " свидетельствует о том, что более трети населения мира живет в пределах 100 километров от побережья моря.
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century. Афганистан и Иран в ХХ веке несколько раз меняли свои государственные гимны.
Mr. Yagubor also informed the participants about another new project- the South Caucasus gas pipeline for transporting natural gas from a large deposit of gas, Shah Denis (Azerbaijan) towards Turkey's seashore. Г-н Якубов также информировал участников еще об одном новом проекте, а именно южнокавказском газопроводе для транспортировки природного газа с крупного газового месторождения Шах Дениз (Азербайджан) к морскому побережью Турции.
Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December. Национальный бюджет Японии на новый фискальный год обычно составляется в декабре.
The deposition level chosen to illustrate the effects (300 mg m-2 day-1) is relatively high, but can occur within hundreds of metres from the seashore or in areas where roads are salted. Уровень осаждения, выбранный для иллюстрации последствий (300 мг м-2 день-1), является относительно высоким, однако он может иметь место в пределах нескольких сотен метров от берега моря и в районах, в которых дороги обрабатываются солью.
Today is a national holiday. Сегодня национальный праздник.
Particular protection is given by the Republic of Croatia to the sea, seashore and islands, waters, air space, mineral wealth and other natural resources, as well as land, forests, fauna and flora, other parts of nature, real estate and goods of special cultural, historic, economic or ecological significance which are specified by law to be of interest to the Republic of Croatia. Республика Хорватия с особым вниманием подходит к вопросам охраны морей, побережья и островов, вод, воздушного пространства, полезных ископаемых и прочих природных ресурсов, а также земель, лесов, фауны и флоры, прочих природных богатств, архитектурных памятников и объектов, имеющих особое культурное, историческое, экономическое или экологическое значение, которые определены в законодательстве как представляющие интерес для страны.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!