Usage examples of "берега моря" in Russian with translation to English

<>
Уровень осаждения, выбранный для иллюстрации последствий (300 мг м-2 день-1), является относительно высоким, однако он может иметь место в пределах нескольких сотен метров от берега моря и в районах, в которых дороги обрабатываются солью. The deposition level chosen to illustrate the effects (300 mg m-2 day-1) is relatively high, but can occur within hundreds of metres from the seashore or in areas where roads are salted.
Он с бабушкой и дедушкой на берегу моря. He's with his grandparents on the seashore.
Я не думаю, что когда-либо был счастлив в моей жизни, как в тот день на берегу моря. I don't think I've ever been so happy in my entire life as I was on that afternoon by the seashore.
В этом случае у них появится возможность создать сателита «Новороссию», протянувшуюся вдоль берега Черного моря вплоть до Одессы (и включая ее). They would then be positioned to secure a “Novorossiya" statelet extending along the entire Black Sea coast, up to and including Odessa.
Вооруженные силы Мальты осуществляют постоянное патрулирование и частое воздушное наблюдение как с берега, так и с моря. The Armed Forces of Malta units carry out continuous surface patrolling and frequent aerial surveillance both inshore and offshore.
Как и Балканы, далекие берега Средиземного моря являются частью непосредственной зоны безопасности ЕС. Like the Balkans, the far shores of the Mediterranean are part of the EU’s immediate security zone.
Это выглядит как зеленый свет для тех несгибаемых сторонников поселенцев, которые выступают за расширение Восточного Иерусалима вглубь Западного берега, т.е. создание ряда поселений до Мертвого моря. This looks like a green light for all those intransigent supporters of the settlers who have campaigned for the development of East Jerusalem deep into the West Bank, a line of settlements running down to the Dead Sea.
Эти поправки, которые изменяют расстояние от берега для сброса стока и требуют того, чтобы некоторые суда были оборудованы системой хранения стока с целью его доставки на приемные установки в портах, были предназначены для согласования режима Балтийского моря с положениями пересмотренного приложения IV МАРПОЛ 73/78. The amendments, which change the distance from shore for sewage discharges and require some ships to have a sewage retention system in order to be able to deliver sewage to the reception facilities in ports, have been designed to harmonize the Baltic Sea regime with the provisions of the revised annex IV to MARPOL 73/78.
Плот унесло далеко от берега. The raft has drifted far off from the shore.
В Армении нет моря. There is no sea in Armenia.
Ехать вдоль берега так прекрасно. Driving along the coast is wonderful.
В этом номере гостиницы вы можете слышать шум моря. You can hear the sound of the sea in this hotel room.
Эта дорога идет до самого берега. This road extends to the coast.
Мы всегда проводили каникулы у моря. We always spend our vacation by the sea.
Нет ничего лучше, чем в хороший день пройтись вдоль берега. Nothing is so pleasant as taking a walk along the seaside on a fine day.
Давай доедем до самого моря. Let's drive as far as the sea.
В марте 2012 года, в возрасте 33 лет, молодой матери с Золотого берега Элише Нив сказали, что у нее агрессивная форма рака яичников. In March 2012, at 33 years of age, young Gold Coast mum Elisha Neave was told that she had an aggressive form of ovarian cancer.
С холма мы можем видеть красивый вид моря. We can get a beautiful view of the sea from the hill.
Если отдать в их руки всю власть на территории Западного берега, не начнут ли они запускать оттуда ракеты в сторону Израиля, как это делают их собратья в секторе Газа? If they really ran the West Bank, would they not fire rockets, just as their compatriots have done in Gaza?
Мой город расположен у моря. My town is by the sea.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!