Ejemplos del uso de "near-Earth orbit" en inglés

<>
Bimodal (used for both propulsion and electrical power generation) nuclear electric propulsion systems may be used to provide electricity for spacecraft systems, including thrusters or engines for orbital correction and transfer from the reference near-Earth orbit to a higher operational orbit and as far as geostationary orbit. Бимодальные ядерные электродвигательные системы (предназначенные как для обеспечения тяги, так и для получения электроэнергии) могут использоваться для обеспечения электроэнергией систем КА, в том числе микродвигателей или двигателей для корректировки орбиты и перевода КА с исходной низкой околоземной орбиты на более высокую рабочую орбиту и даже на геостационарную орбиту.
Bimodal (used for both propulsion and electrical power generation) nuclear electric propulsion systems may be used to provide electricity for spacecraft systems, including electrical propulsion (electric rocket) thrusters for orbital correction and transfer from the reference near-Earth orbit to a higher operational orbit and as far as geostationary orbit. Ядерные электродвигательные системы двойного назначения (как для обеспечения тяги, так и для получения электроэнергии) могут использоваться для обеспечения электроэнергией систем КА, в том числе электрических двигателей малой тяги (электроракетных двигателей малой тяги) для корректировки орбиты и увода КА с исходной околоземной орбиты на более высокую рабочую и даже на геостационарную орбиту.
Tests of space weapons in near-earth orbits will exacerbate the already serious problem of space debris. Испытания космического оружия на околоземных орбитах усугубят и без того уже серьезную проблему космического мусора.
Space NPS safety standards should also apply to the use of reactor and radioisotope space NPS not only in outer space, as stated in the United States and ESA space programmes, but in near-Earth orbits, as is the case with the Russian space programme. Стандарты безопасности космических ЯИЭ должны также учитывать эксплуатацию реакторных и радиоизотопных космических ЯИЭ не только в дальнем космосе, как это декларируется в космических программах Соединенных Штатов и ЕКА, но и на околоземных орбитах, как это предусмотрено космической программой Российской Федерации.
The Russian Federation has the necessary range of launch facilities to put into near-Earth orbits of various inclinations payloads weighing from several hundred kilograms to 20 tons, which, thanks to their reliability and relatively low costs, compete successfully with other countries on the world market of launching services. Российская Федерация располагает необходимой номенклатурой средств выведения, которые обеспечивают запуск полезных грузов на околоземные орбиты различных наклонений массой от нескольких сотен килограммов до 20 тонн и благодаря своей надежности и относительной дешевизне успешно конкурируют с зарубежными средствами выведения на мировом рынке пусковых услуг.
Owing to the effects of humankind's aerospace activities on the environmental health of the Earth, space debris has emerged in recent decades as a problem seriously threatening the survival of orbiting spacecraft, space platforms and astronauts carrying out space walks in near-Earth orbit. Одним из следствий влияния аэрокосмической деятельности человечества на состояние экологии Земли стало развитие в последние десятилетия проб-лемы космического мусора, которая серьезно угро-жает сохранению работоспособности находящихся на орбите космических кораблей и платформ и безопасности астронавтов, выходящих в открытый космос в околоземном пространстве.
In July 2004, at the ESA European Space Research Institute (Frascati, Italy), NEOMAP presented the final report of its study, “Space mission priorities for near Earth object risk assessment and reduction”, to the scientific and industrial community in a public event, to which representatives of other national space agencies were also invited. В июле 2004 года в рамках открытого мероприятия в Европейском институте космических исследований ЕКА (Фраскати, Италия), на которое были приглашены также представители других национальных космических агентств, NEOMAP представила на рассмотрение научно-промышленных кругов заключительный доклад по своему исследованию " Приоритеты космических полетов для оценки и снижения риска столкновения с объектами, сближающимися с Землей ".
Another key objective is to determine how well an inflatable structure in low Earth orbit can protect astronauts from radiation. Еще одна задача заключается в том, чтобы понять, насколько основательно надувная конструкция, помещенная на низкой околоземной орбите, способна защитить экипаж от радиации.
While most natural disasters studied by such systems are not of an astronomical nature, IAU wishes to point out the relevance of such systems for the timely detection of near Earth objects (minor planets and comets presenting a non-zero probability of an impact on Earth at some future time). Несмотря на то, что большинство стихийных бедствий, изучаемых в рамках таких систем, не являются по своему характеру астрономическими, МАЮ хотел бы отметить важное значение таких систем для своевременного обнаружения околоземных объектов (мелкие планеты и кометы, вероятность столкновения которых с Землей в определенное время в будущем полностью не исключена).
In November 1967, without any reference to the crescents, the U.S. Department of Defense made a startling accusation: The Kosmos launches were part of a new Soviet nuclear strike weapon, designed to put a warhead into low Earth orbit and then deorbit it over a target half a world away. В ноябре 1967 года американское Министерство обороны без каких-либо упоминаний о полумесяцах выступило с поразительным обвинением, заявив, что запуски «Космоса» проводятся Советами в рамках испытания нового ударного ядерного оружия, предназначенного для вывода ядерного боезаряда на низкую околоземную орбиту с последующим его уводом с орбиты над целью, находящейся на другом конце земли.
Hayabusa followed in a long line of successful missions such as Near Earth Asteroid Rendezvous, Deep Space 1, Stardust and Deep Impact, which had provided unique insights into the characteristics of the surprisingly diverse population of NEOs. Полет зонда " Хаябуса " является продолжением длительной серии успешных полетов таких космических аппаратов, как КА для сближения с астероидами в околоземном пространстве, Deep Space 1, Stardust и Deep Impact, которые позволили получить уникальную информацию о характеристиках и удивительном разнообразии ОСЗ.
Once you’re beyond low Earth orbit and exposure to cosmic radiation increases, neither metallic nor fabric construction can fully protect astronauts — a longer-term concern as future astronauts travel to the moon, Mars, and beyond. После того, как космический корабль перейдет на более высокую орбиту, уровень космической радиации возрастет, и в этом случае уже ни металлическое жесткое, ни гибкое тканевое покрытие не смогут полностью спасти экипаж от радиации. И это главная опасность, поджидающая астронавтов во время путешествия на Луну, на Марс и далее.
The second centre is the United Kingdom Near Earth Object Information Centre, which was established in response to recommendations 13 and 14 of the report on NEOs of the United Kingdom Government's Task Force on Potentially Hazardous Near-Earth Objects. Вторым центром является Британский информационный центр по объектам, сближающимся с Землей, который был создан во исполнение рекомендаций 13 и 14, содержащихся в докладе по ОСЗ британской Целевой группы по потенциально опасным объектам, сближающимся с Землей.
The SC-19 is believed to be capable of reaching medium earth orbit, which would put American GPS navigation satellites at risk. Считается, что ракета SC-19 может выводиться на среднюю околоземную орбиту, а это значит, что американские навигационные спутники могут оказаться в опасности.
Hayabusa follows in a long line of successful missions such as Deep Impact, Deep Space 1, Near Earth Asteroid Rendezvous and Stardust, which provided unique insights into the characteristics of the surprisingly diverse population of NEOs. Полет зонда " Хаябуса " является продолжением серии успешных полетов таких космических аппаратов, как Deep Impact, Deep Space 1, NEAR (аппарат для сближения с астероидом в околоземном пространстве) и Stardust, которые позволили получить уникальную информацию о характеристиках и удивительном разнообразии ОСЗ.
NASA itself would shift its focus to developing new, innovative technologies to fly beyond low Earth orbit (LEO) and the moon, to the asteroids and Mars. А само космическое агентство должно переключиться на разработку новых инновационных технологий для осуществления полетов за пределы околоземной орбиты, а также на Луну, на астероиды и на Марс.
Hayabusa followed in a long line of successful missions such as Near Earth Asteroid Rendezvous, Deep Space 1, Stardust and Deep Impact, which provided unique insights into the characteristics of the surprisingly diverse population of NEOs. Полет зонда " Хаябуса " является продолжением серии успешных полетов таких космических аппаратов, как NEAR (аппарат для сближения с астероидом в околоземном пространстве), Deep Space 1, Stardust и Deep Impact, которые позволили получить уникальную информацию о характеристиках и удивительном разнообразии ОСЗ.
Furthssive boats could carry pre-packaged satellites that could be launched into low Earth orbit to replenish U.S. space capabilities in case existing space assets are attacked or destroyed during a full-on great power conflict, Hendrix said. Далее, в эти лодки можно будет загружать заранее подготовленные спутники, чтобы запускать их на низкую околоземную орбиту в целях пополнения космической группировки США в том случае, если часть ее сил и средств будет уничтожена в ходе полномасштабного конфликта великих держав.
The second is the United Kingdom's Near Earth Object Information Centre which was established in response to recommendations 13 and 14 of the United Kingdom Government's Task Force on Potentially Hazardous Near Earth Objects report on NEOs. Вторым центром является Британский информационный центр по объектам, сближающимся с Землей, который был создан во исполнение рекомендаций 13 и 14 доклада британской Целевой группы по потенциально опасным объектам, сближающимся с Землей.
When we arrived in Earth orbit, our ship was low on fuel and badly in need of repair. Когда мы прибыли на Землю, у корабля кончалось топливо и ему срочно нужен ремонт.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.