Sentence examples of "nemesis" in English

<>
The Return of Mexico’s Nemesis Возвращение мексиканской Немезиды
After WWII, Communists became civilization's nemesis. После Второй мировой войны немезидой цивилизации стали коммунисты.
Once again, it appears that Kaczyński is his own greatest nemesis. И сейчас ситуация снова выглядит так, будто Качиньский сам является своей главной Немезидой.
Greece’s combative former finance minister, Yanis Varoufakis, and his nemesis, former German finance minister Wolfgang Schäuble, were at loggerheads on Greek debt throughout Varoufakis’s term in office. Бывший министр финансов Греции, настоящий боец Янис Варуфакис и его богиня Немезида – бывший министр финансов Германии Вольфганг Шойбле – рьяно спорили из-за долгов Греции, когда Варуфакис занимал свою должность.
Partly that came from the defeat of Clinton, a nemesis of Putin. Отчасти это объясняется радостью в связи с поражением Клинтон, злейшего врага Путина.
American Lilly King outduels new nemesis Yulia Efimova to win 100 breaststroke Американка Лилли Кинг побеждает своего нового заклятого врага Юлию Ефимову в заплыве на 100 метров брассом
My friends, the doodle has never been the nemesis of intellectual thought. Друзья мои, рисование закорючек - никогда не было врагом разумной мысли.
Crucially, the attack on Ukraine has reinvigorated the Kremlin’s traditional nemesis, NATO. Нападение на Украину разбудило старого недруга Кремля, НАТО.
He has become a forgotten man, while his nemesis Stalin has been rehabilitated. О Хрущеве почти полностью забыли, тогда как Сталин был реабилитирован.
I see you are once again afraid to do battle with your nemesis. Я вижу, что ты опять боишься сразиться со своим врагом.
If Samson was a Hebrew hero, his nemesis Delilah must have been a Palestinian. Если Самсон был герой еврей, то его заклятый враг Далила должно быть была палестинкой.
Looks like your Nemesis isn't ready to call it a truce just yet. Похоже, твой враг не готов пока провозгласить мир.
Yanukovych could have let his nemesis wander into what might have become open-ended exile. Янукович мог отпустить своего главного врага в бессрочную ссылку.
His nemesis Ivanishvili, though retired, will presumably be providing copious advice from behind the scenes. Его заклятый враг Иванишвили, хоть и ушел в отставку, но наверняка будет щедро давать свои рекомендации из-за кулис.
Thus, Saudi Arabia and other Sunni-ruled Gulf states view Iran, the region’s Shia power, as their strategic nemesis. Таким образом, Саудовская Аравия и другие управляемые Суннитами государства Персидского залива рассматривали Иран, регион Шиитской власти, в качестве их стратегического возмездия.
As for Saudi Arabia’s nemesis Iran, Ayatollah Ali Khamenei’s senior counselor, Ali Akbar Velayati, was in Moscow in February. Что касается соперника Саудовской Аравии – Ирана, то старший советник аятоллы Али-Хаменеи – Али Акбар Велаяти – побывал в Москве в феврале.
But when it comes to Russia, he is unwilling to place his own credibility behind any outreach to his nemesis Putin. Однако когда речь заходит о России, Обама не готов поступаться своим авторитетом ради соглашения со своим заклятым врагом Путиным.
Perhaps hubris has finally delivered nemesis in the form of a Union without people, where treaties have replaced the spirit of Europe. Гордыня, пожалуй, в конце-концов, привела к возмездию в форме Союза без людей, где соглашения заменили дух Европы.
This drawn-out prelude to war gave Russia an opportunity to strengthen its military and build an alliance with its traditional nemesis, England. Эта затяжная прелюдия к войне дала России возможность укрепить армию и создать альянс со своим традиционным заклятым врагом Англией.
The hodgepodge IJN fleet would stand little chance against a bigger, better-funded Qing Dynasty navy that – unlike its Japanese nemesis – possesses battleships. Разношерстный японский императорский флот вряд ли смог бы выстоять против более многочисленного и лучше финансируемого флота династии Цин, который, в отличие от своего японского противника, располагал линкорами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.