OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Near a gator's nest. У гнезда аллигаторов.
Uh, it's a roach nest. А-ха, это гнездо тараканов.
Put it back in the nest. Положи это назад в гнездо.
Have you seen Cuckoo's Nest? Вы видели "Полет над гнездом кукушки"?
Don't nest in the corn cribs. Не вьет гнезда в зернохранилище.
I've found a wren's nest. Я нашел гнездо крапивницы.
The Reavers' nest is right underneath us. Гнездо пожирателей прямо под нами.
I just found a nest of warbler. Я только что нашла гнездо пеночки.
Off they drift, looking for a nest. Срываются с места в поисках гнезда.
Now it’ll be our family nest.” Теперь она станет нашим семейным гнездом».
He's crewing up a new nest. Он решил свить гнездо.
Thank you for telling me, Eagle Nest. Спасибо, что сказали мне, Орлиное гнездо.
And this one's called "Lovemaking Nest." А это - "Гнездо для занятия любовью".
Which is the cuckoo in this particular nest? Кто же в этом гнезде кукушонок?
Let us find another nest, huh, eagle eye? Давай найдем еще гнездо, а, орлиный глаз?
Here, some nest raiders are bigger than others. Существуют и другие разорители гнезд, большие чем другие.
And this one's called "Lovelock's Nest." Это называется "Гнездо из локонов".
If I'm the nest, you're my lark. Я - гнездо, а ты - моя птичка.
I've been dropped into a nest of vipers. Меня бросили в змеиное гнездо.
See, this one's coming back to its nest. Видите, этот возвращается в гнездо -

Advert

My translations