Sentence examples of "net of amortization" in English

<>
Review of amortization period and amortization method Рассмотрение вопроса о сроке и методе амортизации
Corporate deposits expanded 23.6% (+15.6% net of FX revaluation) in December and climbed 62.5% in 2014, while retail deposits increased 2.3% (+0.2% net of FX revaluation) in December and 5.9% in 2014. Корпоративные депозиты за месяц выросли на 23,6% (+15,6% без учета валютной переоценки, +62,5% за 2014 год), розничные депозиты - на 2,3% (+0,2% без учета переоценки и +5,9% с начала года).
In our coffee bull put spread, maximum loss is calculated by taking the value of the spread (55 - 50 = $0.05 cents x $375 = $1,875) and subtracting the premium received ($0.029 received for the 55 call minus $0.012 paid for the 50 call, or a net of $0.017 cents x $375 = $638). В нашем случае, максимальный убыток считается как размер спрэда (55 - 50 = $0.05, 5 центов x $375 = $1875) минус премия, полученная при создании спрэда ($0.029 - $0.012 = $0.017, 1.7 цента x $375 = $638).
It became especially hard to ignore when diplomats from India, the Caribbean, and Africa became ensnared in the discriminatory net of Jim Crow and were tossed out of a theater or denied hotel accommodations. Особенно сложно было игнорировать этот факт в тот момент, когда дипломаты из Индии, Карибского бассейна или Африки сами оказывались в дискриминационных сетях законов Джима Кроу (Jim Crow), и в результате их выталкивали из театров или не разрешали поселиться в гостинице.
Between 1999 and 2001, Argentina's central government had done an impressive job of cutting back its expenditures, net of interest, by 10%. В 1999 - 2001 годах правительство Аргентины провело впечатляющую работу по сокращению государственных расходов, за вычетом процентов, на 10%.
The small piece of land allocated under the rural household contract system may not make farmers rich, but it serves as a social safety net of last resort. Однако он является последней инстанцией системы социальной защиты.
In fact, total official development assistance to all recipient countries, net of debt cancellation, actually declined by 2% between 2005 and 2006. Общая же официальная сумма помощи на развитие для всех стран-получателей, если не учитывать аннулирование долгов, даже уменьшилась на 2% в этот период.
But that private-sector safety net of savings is fraying. Но страховка в виде частного сектора исчезает.
He made one for my wife, wich starts here and goes all round, a net of iron! Он сделал такой для моей жены, он начинается вот от сюда и закрывает все вот тут, настоящая железная паутина!
Instead, Argentina never balanced its budget, not even the budget net of interest payments on its debt. Однако Аргентина никогда не имела сбалансированного бюджета, не имела она и сбалансированного бюджета после вычета процентов по долгам.
In two years, governments, mindful of the huge increases in the debt burden resulting from the mega-bailouts and the mind-boggling deficits, will be under pressure to run primary surpluses (where government spending net of interest payments is less than revenues.) Через два года правительства, помня об огромном увеличении долгового бремени, являющегося результатом громадной помощи и невероятного дефицита, будут вынуждены справляться с первичными излишками (когда затраты правительства за вычетом процентов будут меньше доходов).
Germany has received 2.7 million new residents, net of outflows, over the last five years, nearly a million of whom are refugees. Германия за последние пять лет приняла, за вычетом уехавших, 2,7 миллиона новых жителей, около миллиона из которых являются беженцами.
It is doubtful that there is a positive benefit – net of future cost – from jiggling tax rates to stabilise employment. Сомнительно, что существует позитивная выгода – баланс от будущих затрат – от переустройства налоговых ставок с целью стабилизации безработицы.
Since its 1999 stabilization, the budget net of interest payments has constantly shown a surplus, now as high as 3.8% of GDP. Начиная со стабилизации 1999 года, Бразилия имела бюджетный избыток после выплаты процентов по долгам, достигший на сегодняшний момент 3.8% ВВП.
Larry Summers recently argued that in a dynamic context, the evidence for elasticity of substitution greater than one is weak if one measures the return net of depreciation, because depreciation increases proportionately with the growth of the capital stock. Ларри Саммерс недавно утверждал, что в динамическом контексте, свидетельство эластичности замещения больше единицы слабое, если измерять обратный вычет обесценивания, потому что обесценивание пропорционально увеличивается с ростом капитала.
That is why, to gauge the scale of capital flight, one must also consider the difference between year-end investment positions, net of “financial transactions” and “other changes in position.” Именно поэтому для измерения масштабов оттока капитала надо учитывать ещё и разницу между инвестиционной позицией в конце года, чистыми «финансовыми транзакциями» и «другими изменениями в позиции».
With the commodity boom during this period sustaining massive accumulation of foreign-exchange reserves, the region’s external debt, net of reserves, fell from more than 30% of GDP to less than 6%. Сырьевой бум, наблюдавшийся в тот период, помог им аккумулировать значительные валютные резервы, благодаря чему размер внешнего долга региона (очищенный от резервов) снизился с уровня более 30% ВВП до уровня ниже 6%.
The value of the rebate may be taken from the gross or net of the sales order line. Значение бонуса можно взять из валовой или чистой суммы строки заказа на продажу.
the "game layer," a pervasive net of behavior-steering game dynamics that will reshape education and commerce. "игровой слой", всепроникающая сеть игровых динамик, управляющих поведением, которая изменит образование и торговлю.
Returning to India to work with those fishermen, we made a net of a million and a half hand-tied knots - installed briefly in Madrid. Я возвратилась в Индию и возобновила работу с теми рыбаками. Мы соткали сеть, из полутора миллионов сделанных вручную узелков - она была ненадолго выставлена на обозрение в Мадриде.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.