Beispiele für die Verwendung von "net payment" im Englischen
Upon separation pending final settlement of pay accounts and subject to the advance not exceeding 80 per cent of the estimated final net payment due;
при прекращении службы до произведения окончательного расчета по оплате, причем аванс не должен превышать 80 процентов причитающейся примерной чистой суммы окончательных выплат;
In the Invoicing period field, select a value that represents the interval between future sales transactions and the invoice date (for example, Net + 1 days terms of payment).
В поле Период выписки накладной выберите значение, соответствующее периоду между будущими проводками продаж и датой накладной (например, условия оплаты "нетто + 1 день").
The secretariat of the Organisation for Economic Cooperation and Development also indicated that there were currently no incentives or disincentives in place, although in prior years there had been a system of apportioning to members the net interest on short-term investments earned by the organization as an incentive for early payment.
Секретариат Организации по экономическому сотрудничеству и развитию также сообщил, что какие-либо стимулы или санкции в настоящее время отсутствуют, хотя ранее существовала система распределения между государствами-членами чистой суммы процентов по краткосрочным инвестициям, полученных организацией, в качестве меры стимулирования своевременной уплаты взносов.
The level of net public revenue has been increased and public expenditure has been reduced by curbing public employment, freezing wages, improving tax collection and enforcing strict rules for utility bills payment.
Объем чистых государственных поступлений возрос, а государственные расходы снизились в результате сокращения занятости в государственном секторе, замораживания заработной платы, улучшения собираемости налогов и введения жестких норм, регулирующих оплату счетов за коммунальные услуги.
You must settle your sales taxes on April 14. You select a value in the Terms of payment field that is equivalent to "Net 14 days".
Представить данные по сопоставлению налогов необходимо 14 апреля, поэтому следует выбрать значение в поле Условия оплаты, которое эквивалентно "чистым 14 дням".
This requires developing a payment culture, as well as providing a safety net for those citizens who cannot afford to pay.
Для этого необходимо развитие платежной культуры, а также обеспечение сети безопасности для тех граждан, которые не могут позволить себе платить.
It is the total payment, initial plus final that determines the net income of farmers and, hence, the value of their output, accruing for the period when the crop was produced.
Именно полная сумма, состоящая из исходного и окончательного платежей, определяет чистый доход фермеров и, следовательно, стоимость их выпуска, накопившуюся за период производства зерновых.
Payment: within 14 days with 2% discount or 30 days net without discount.
Оплата в течение 14 дней со скидкой 2% или 30 дней нетто без скидки.
If we make any payment which is subject to any withholding or deduction, we will pay you the net amount after making such withholding or deduction and will not pay you an additional amount.
Если мы совершаем какой-либо платеж, подлежащий какому-либо удержанию или отчислению, мы выплатим вам чистую сумму после выполнения таких удержаний или отчислений, и не будем выплачивать дополнительную сумму.
An employer of formerly unemployed persons receiving financial benefit and social assistance, in addition to compensation for the paid contributions, is also entitled to payment of supplementary quarterly funds in the amount of 25 per cent of the average net salary per employee or if s/he employed social assistance beneficiaries in the amount of the average paid social financial benefit in the previous year.
Работодатель, который принимает на работу безработного, получавшего материальное пособие и социальную помощь, помимо компенсации производимых отчислений, имеет также право на получение дополнительных ежеквартальных субсидий в размере 25 % среднего чистого оклада каждого работника или, в случае трудоустройства получателя социальной помощи, право на получение средств в размере средней суммы социального материального пособия за предыдущий год.
Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.
Общая прибыль за этот период оценивается в 5 милиардов йен, и в основном не отличается от предыдущего периода.
Until it clears we shall not order the payment of due bills.
До его получения мы не будем оплачивать счета, подлежащие оплате.
Net cash provided by operating activities before changes in working capital, income tax, interest and dividends
Чистые денежные средства, полученные от операционной деятельности, до эффекта изменений в оборотном капитале, налога на прибыль, процентов и дивидендов
We trust that further delays of payment will not occur.
Мы надеемся, что это не приведет к задержке оплаты.
Please find enclosed a statement of your net totals plus the cheque.
Смету сумм нетто, а также чек Вы найдете в приложении.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung