OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
But, given the Treaty of Nice, this will lead to the EU's internal disintegration and the formation of two camps: Однако, учитывая ниццский договор, это приведет к внутренней дезинтеграции ЕС и формированию двух лагерей:
A year later, a new referendum approved the Nice Treaty, after it became clear that Ireland’s EU membership was at stake. Год спустя, на новом референдуме был одобрен ниццский договор, после того, как стало понятно, что на кон поставлено членство Ирландии в ЕС.
It is a pity that the Irish – and their partners – did not learn the lesson from Ireland’s rejection of the Treaty of Nice seven years ago. Жаль, что ирландцы – а также их партнеры – не вынесли урока из отрицания Ирландией ниццского договора семь лет назад.
The process of enlargement will either be delayed or stopped completely, because the EU can no longer admit new members on the basis of the "Nice constitution." Процесс расширения будет либо отложен, либо полностью остановлен, поскольку ЕС не может и дальше позволить себе принимать новых членов, руководствуясь "ниццской конституцией".
But, given the Treaty of Nice, this will lead to the EU’s internal disintegration and the formation of two camps: the EU of integration and the EU of the Common Market. Однако, учитывая ниццский договор, это приведет к внутренней дезинтеграции ЕС и формированию двух лагерей: ЕС интеграции и ЕС Общего рынка.
Beyond that, however, we should seriously consider whether, within the framework of the Treaty of Nice and on the basis of the Common Market, all parties involved and Europe would be better off parting ways: Тем не менее, кроме этого, мы должны серьезно рассматривать, выиграют ли все участвующие стороны и Европа, если в рамках ниццского договора и Общего рынка начнется процесс разделения:
Beyond that, however, we should seriously consider whether, within the framework of the Treaty of Nice and on the basis of the Common Market, all parties involved and Europe would be better off parting ways: members favoring political integration should move on, while those satisfied with the Common Market should stay behind. Тем не менее, кроме этого, мы должны серьезно рассматривать, выиграют ли все участвующие стороны и Европа, если в рамках ниццского договора и Общего рынка начнется процесс разделения: члены, выступающие за политическую интеграцию, должны идти дальше, в то время как довольствующиеся Общим рынком должны оставаться позади.

Advert

My translations