Verwendungsbeispiele von "nieces" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
How many of us have children or grandchildren, nieces, nephews? Ведь у многих из нас есть дети или внуки, племянники или племянницы.
I have lost my little sister and up to three nieces and nephews. Я потерял маленькую сестру и троих племянников и племянниц.
You are mother to four of my nieces, girls I love very much. Вы мать четырех моих племянниц, которых я очень люблю.
He and his wife are now caring for five orphaned nieces and nephews. Он и его жена в настоящее время заботятся о пятерых-сиротах племянницах и племянниках.
The extended family includes other relations such as uncles, aunts, cousins, nieces, nephews, grandparents and other relations. В состав расширенной семьи входят и другие родственники: дяди, тети, двоюродные братья и сестры, племянницы и племянники, дедушки и бабушки и т.д.
The Church is very strict in these matters, but under exceptional circumstances, uncles can marry their nieces. Церковь очень строга на этот счёт, но в исключительных случаях допускает брак дяди и племянницы.
And so I made him a golden typewriter through which he could dispense his commands to nephews and nieces around the world as an email. Тогда я изобрела для него золотую пишущую машинку, с помощью которой он мог бы раздавать команды племянникам и племянницам по всему миру по электронной почте.
A week before my sister-in-law turned 50 years old, her daughters (my nieces), surprised her with what they’d gotten her for the big five-oh. Неделю назад, перед тем как моей золовке исполнилось 50 лет, ее дочки (т.е. мои племянницы) удивили ее подарком, который они приготовили ей к дню рождения.
Cara, one of my nieces, gave a piano recital on saturday, and when my mother saw that I wasn't there she called to see if I was okay. Кара, одна из племянниц, давала фортепианный концерт в субботу, а когда мама заметила, что меня там нет, она позвонила, чтобы узнать, все ли в порядке.
But the Law specifically states that “relative of horizontal lineage older and younger brothers, sisters or, paternal uncles and aunts, maternal uncles and aunts or nephews and nieces have the right to inherit heritage if the owner of the heritage has no child, no spouse.” Однако в этом законе конкретно указывается, что " родственники по горизонтальной линии, как то: старшие или младшие братья, сестры или дяди и тети по отцовской линии, дяди и тети по материнской линии или племянники или племянницы, имеют право наследовать собственность, если владелец наследства не имеет ребенка или супруга ".
Vasil Donskov visits his extended family — maternal grandparents, cousins, cousins' kids who apparently qualify as nieces and nephews, et al., nearly all with disyllabic Russian names ending with "a" which even the author confuses — in Russia, where he meets a beautiful woman with a dark secret. Василь Донсков приезжает в гости к своим многочисленным родственникам — дедушке и бабушке по материнской линии, двоюродным братьям и сестрам, племянникам и племянницами — все они носят двусложные имена, оканчивающиеся на «а», которые даже сам автор порой путает. Там он встречает красивую женщину, у которой есть один темный секрет.
This past summer, when I was running and singing and dancing and playing with my nieces and my nephews and my brothers and my sisters and my mother and my grandmother in the Colorado Rockies, I couldn't help but think of that doctor who told me that I couldn't sing. Летом этого года, когда я бегала, пела, танцевала и играла с племянниками и племянницами, братьями, сёстрами, мамой и бабушкой в Скалистых горах Колорадо, я всё время думала о том докторе, которая сказала, что я не смогу петь.
Article 6 in the Inheritance law (1990) does not make any difference between the right of a girl or a boy child to inherit but specifically stipulates that “relative of horizontal lineage: older and younger brothers, sisters, or paternal uncles and aunts, maternal uncles and aunts or nephews and nieces” have a right to inherit if the owner of the heritage has no child or spouse. В статье 6 Закона о наследовании (1990 год) не проводится никакого различия между правом девочки или мальчика на получение наследства и конкретно предусматривается, что " родственники по горизонтальной линии, как-то: старшие или младшие братья, сестры или дяди и тети по отцовской линии, дяди и тети по материнской линии или племянники и племянницы, " имеют право наследовать собственность, если владелец наследства не имеет ребенка или супруга/супруги.
The Article 6 in the Inheritance law (1990) does not make any difference between the right of a girl or a boy child to inherit but specifically stipulates that “relative of horizontal lineage: older and younger brothers, sisters or, paternal uncles and aunts, maternal uncles and aunts or nephews and nieces” have a right to inherit if the owner of the heritage has no child or a spouse. В статье 6 Закона о наследовании (1990 год) не проводится никакого различия между правом девочки или мальчика наследовать имущество, но конкретно указывается, что " родственники по горизонтальной линии, как-то: старшие или младшие братья, сестры или дяди и тети по отцовской линии, дяди и тети по материнской линии или племянники и племянницы, " имеют право наследовать собственность, если владелец наследства не имеет ребенка или супруга/супруги.
"Walt Whitman's Niece," circled. "Племянница Уолта Уитмена", обведено в кружок.
Your niece is a flapper. Твоя племянница ветреная.
This is my niece, Princess Elizabeth. Это моя племянница, княгиня Элизабет.
She's Anna Draper's niece. Она племянница Анны Дрейпер.
Your niece Max, she's a cutie. Твоя племянница Макс, она милая.
My little niece, Audrey, the flower girl. Моя племянница Одри, которая держала букет.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!