Ejemplos de uso de "nodal points" en inglés con traducción al ruso

<>
Ports are of crucial importance to developing countries as they constitute a nodal point in the transport system linking often high-technology international transport with local transport services that use a limited technology base. Порты имеют ключевое значение для развивающихся стран, поскольку являются узлами транспортной системы, часто связывающей высокотехнологичный международный транспорт с местными транспортными службами, пользующимися ограниченной технологической базой.
This also includes activities related to seaports as important nodal points for a change of transport mode. Priority: 2 Это также включает мероприятия, касающиеся морских портов в качестве узловых пунктов для изменения вида перевозки, Очередность: 2
The Working Party on Transport Trends and Economics decided at its twentieth session (13-14 September 2007) to support the establishment of an ad hoc Group of Experts on seaports as nodal points. Рабочая группа по тенденциям и экономике транспорта решила на двадцатой сессии (13-14 сентября 2007 года) поддержать решение об учреждении Специальной группы экспертов по морским портам, являющимся узловыми центрами.
However, large distribution networks with their nodal points, as well as large commercial customers for small and medium-size enterprises'products, can contribute to achieving a supportive marketing environment and can assist with infrastructure and support services. Вместе с тем крупные распределительные сети с их узловыми центрами, а также крупными коммерческими клиентами, являющимися потребителями товаров малых и средних предприятий, могут способствовать обеспечению благоприятных рыночных условий и содействовать развитию инфраструктуры и вспомогательных служб.
Some experts felt that the draft guidance was overly prescriptive, and they emphasized that countries should have flexibility in developing their nodal points according to current structures and identity already on the Web as well as to their human and financial capacity. По мнению некоторых экспертов, проект руководства имеет чрезмерно директивую направленность; они подчеркнули, что странам следует предоставить свободу действий в разработке своих собственных узловых центров на базе уже существующих в Интернете сайтов и собственных подходов, а также с учетом их людского и финансового потенциала.
The secretariat, taking into account the comments of national experts emphasizing a need for flexibility in developing their nodal points according to their structures and their own capacity, had prepared a revised version of the guidance, which was issued as an addendum to the report of the meeting. С учетом замечаний национальных экспертов, подчеркнувших необходимость гибкого подхода к разработке узловых пунктов на базе уже сложившихся структур и имеющегося потенциала, секретариат подготовил пересмотренный вариант руководства, который был выпущен в качестве добавления к докладу о работе совещания.
The emergence of practices such as the hub and spoke system of port connectivity- with its resulting need for trans-shipment operations, multimodal transport and door-to-door operations- has changed the role of sea ports, transforming them into critical nodal points linking national and international transport systems. С появлением такой практики, как магистральная система стыковки портов- с присущей ей необходимостью организации перевалочных операций, смешанных перевозок и доставки " от двери до двери "- изменилась роль морских портов, превратившихся в ключевые узловые центры, связывающие национальные и международные транспортные системы.
Stressing the need for Governments to establish national councils for HRD in trade-supporting services, developing a structure for a national nodal agency, and assisting in development of strategic plans by analysing and incorporating the best practices at the global level; заострение внимания на необходимости создания правительствами национальных советов по вопросам РЛР в секторах услуг, обеспечивающих поддержку торговли, разработку организационной структуры для национального центрального учреждения и оказание помощи в подготовке стратегических планов для анализа и учета передовой практики на глобальном уровне;
The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000. Индекс Nikkei вчера потерял около двухсот пунктов и закрылся на уровне 18000.
A focal Point on Human Rights of Women, including matters relating to trafficking was set up in NHRC in the year 2001 and a national network of nodal officers has been formed in all States/UTs to monitor the problem of trafficking. В 2001 году в рамках Национальной комиссии по правам человека (НКПЧ) был учрежден Координационный центр по правам женщин, деятельность которого охватывает проблемы, связанные с торговлей людьми; кроме того, в целях мониторинга проблемы торговли людьми во всех штатах и союзных территориях был создана сеть узловых сотрудников-координаторов.
We defeated the other team by 3 points. Мы победили команду соперников с разницей в три очка.
KPC's reservoir simulation consultants also relied to one extent or another on nodal analysis as part of their work. В рамках своей работы консультанты " КПК " по моделированию коллекторов в той или иной мере также использовали узловой анализ.
China and Japan differ in many points. Китай и Япония во многом отличаются.
For example, KPC's Consultant 4 prepared a nodal analysis for the two reservoirs they studied. Например, Консультант 4 " КПК " провел узловой анализ по двум изученным им коллекторам.
Our team is five points ahead. Наша команда на пять очков впереди.
As with the nodal analysis work undertaken for the Greater Burgan, the results were adjusted for natural reservoir decline rates and for water production. Как и в случае с узловым анализом по месторождению " Большой Бурган ", полученные результаты были скорректированы с учетом темпов естественного истощения коллектора и дебита воды.
All the evidence points to his guilt. Все указывает на его вину.
These rates had to some extent been derived from KPC Consultant 1's nodal analysis study. Эти данные в определенной степени были взяты из узлового анализа, проведенного Консультантом 1 " КПК ".
We hope that you can confirm agreement with the points mentioned as soon as possible so that we can start working. Мы надеемся, что Вы сможете вскоре прислать нам подтверждение оговоренных положений с тем, чтобы мы могли поступить к работе.
Name of owning State or State of registry; Orbital parameters (perigee, apogee, nodal period, inclination); General function of the space object; Reference to its unarmed character; Indication of maneuverability; Physical characteristics (mass, planned lifetime). Название государства-собственника или государства, за которым они зарегистрированы; орбитальные параметры (перигей, апогей, период обращения, наклонение орбиты); общее назначение космического объекта; ссылка на его невооруженный характер; показатели маневренности; физические характеристики (масса, планируемый срок эксплуатации).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.