Sentence examples of "non EU country" in English

<>
The reference to the EU flag with the letters “MS” meaning “Member State” in requirement 178 is replaced by the letters “CP” meaning “Contracting Party”, the flag of a non EU Contracting Party being optional. Ссылка на флаг ЕС с буквами " MS ", означающими " государство-член ", в требовании 178 заменяется буквами " CP ", означающими " Договаривающаяся сторона ", при этом флаг Договаривающейся стороны, не являющейся членом ЕС, факультативен.
Called the Markets in Financial Instruments (Mifid) directive, it abolished the monopoly enjoyed by stock exchanges in each EU country in 2007 – although some, like London, had already started introducing competition. Она в 2007 году отменила монополию, которой пользовались фондовые биржи в каждой стране ЕС – хотя некоторые, например, Лондон, к тому времени уже начали внедрять соперничество.
Moreover, it has to be recalled that as regards non EU citizens, free legal aid is automatic- and not upon request- in proceedings instituted against deportation orders and in proceedings relating to temporary stay and assistance centres for foreigners. Кроме того, следует отметить, что для лиц, не являющихся гражданами стран- членов ЕС, бесплатная правовая помощь предоставляется автоматически, а не по требованию при рассмотрении дел, возбужденных в порядке опротестования решений о высылке, и дел, связанных с временным пребыванием иностранцев в центрах помощи для иностранцев.
The chancellor decided to bend European rules and accept those fleeing the Syrian war rather then send them back to their EU country of entry. Канцлер решила согласиться с европейскими правилами и принять тех, кто бежал от сирийской войны, а не отправлять их обратно в те страны ЕС, откуда они прибыли в Германию.
The reference to the EU flag with the letters'MS'meaning'Member State'in requirement 178 is replaced by the letters'CP'meaning'Contracting Party', the flag of the non EU Contracting Party being optional. Ссылка на флаг Европейского союза с буквами " ЕM ", означающими " государство-член ", в требовании 178 заменяется буквами " РC ", означающими " Договаривающаяся сторона ", при этом флаг Договаривающейся стороны, не являющейся членом Европейского союза, факультативен.
Russia's Economy is Still Growing Faster than Every EU Country Экономика в России продолжает расти быстрее, чем в любой из стран ЕС
Well as I noted back in May, Russia was actually on pace to outgrow every EU country in 2012. Как я в свое время писал, еще в мае Россия давала основания думать, что она в 2012 году сможет обогнать по темпам роста все страны ЕС.
To even be having an argument over whether Russia is outperforming every single EU country is remarkable. А спор о том, обгоняет ли Россия по экономическим показателям любую из стран ЕС, удивителен и примечателен сам по себе.
Besides, the most important EU country, Germany, is noticeably skittish about additional punitive economic measures, such as sanctions covering entire branches of Russia’s economy, particularly hydrocarbons. Кроме того, самая важная страна ЕС Германия заметно опасается дополнительных мер экономического наказания, таких как санкции против целых отраслей российской экономики, особенно против добычи углеводородов.
What formalities must customers complete if they want to open an account in another EU country? Каким информационным требованиям должны отвечать банки?
Germany's trend growth rate is just 1.1%, and the country has been the slowest growing EU country since 1995. тенденция темпа роста Германии составила всего 1,1%, а страна была самой медленно развивающейся в ЕС с 1995 года.
Just 3% make any private provision for retirement with a foreign bank, and only 1% of retail customers take out a mortgage in another EU country. Только 3% имеют частные пенсионные вклады в иностранном банке, и только 1% розничных клиентов получают закладную в другой стране ЕС.
While each EU country has its own specific features, some common reform imperatives stand out. Хотя у каждой страны ЕС есть свои специфические особенности, очевидны некоторые общие первоочередные реформы.
Every EU country agreed to a set of liberal-democratic standards (part of the so-called Copenhagen Criteria) when it joined the club. Каждая страна, которая присоединилась к ЕС, согласилась следовать определенным либерально-демократическим стандартам (являющимся частью копенгагенских критериев).
The following chart shows the percentage of EU immigrants in each EU country. На следующем графике показана доля иммигрантов из ЕС в общей численности населения каждой из стран союза.
Here, Greece lacks the necessary dynamism: venture capital investment flows are smaller, relative to GDP, in Greece than in any other EU country. Греции не хватает необходимого динамизма: инвестиционные потоки венчурного капитала по отношению к ВВП в Греции меньше, чем в любой другой стране ЕС.
Accepted asylum-seekers would then be placed in a queue and required to remain in the gateway country until an EU country accepts them. Беженцы, чья заявка одобрена, могут затем получить место в очереди с просьбой временно оставаться в стране-шлюзе, пока одна из стран ЕС не согласится их принять.
And that is where the real issue lies: no EU country, with the possible exception of France, has implemented so few reforms over the last decade as Germany. И реальная проблема заключается не в этом: ни одна страна ЕС, за исключением Франции, не осуществила столь мало реформ за последнее десятилетие, как Германия.
But, given that no other EU country has seriously considered excluding NATO, this argument seems to be little more than an excuse. Но, с учетом того, что ни одна страна ЕС не рассматривала всерьез выход из НАТО, этот аргумент кажется не более чем отговоркой.
But everything is relative: Germany’s trend growth rate is just 1.1%, and the country has been the slowest growing EU country since 1995. Но, в любом случае, все это относительно: тенденция темпа роста Германии составила всего 1,1%, а страна была самой медленно развивающейся в ЕС с 1995 года.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.