Verwendungsbeispiele von "normal set" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
So it could be that the pathways that I've been talking about, which are set to run really quickly in the worm, have a different normal set point in something like a bird, so that a bird can live a lot longer. Может быть, клеточные пути, о которых я говорила, и которые передаются очень быстро в червях, имеют другие заданные места действия у этих птиц, и поэтому птицы могут жить намного дольше.
The normal value is set to be applied if the average for the last month of the year is at least 5 percent less than the average inventory value for the year. Нормальная стоимость применяется, если среднее значение за последний месяц года как минимум на 5% меньше, чем средняя стоимость запасов за год.
When calculated automatically, the normal value is set to the average purchase price of items for the calculation period (month, quarter, or half year). При автоматическом расчете нормальное значение задается равным средней цене покупки номенклатур для расчетного периода (месяц, квартал или полугодие).
The normal value is not set to the average for the year. Нормальное значение не задано как среднее за год.
The normal value calculation is set up on the reporting group or on individual items. Расчет нормального значения настраивается для группы отчетности или отдельных номенклатур.
A detailed report differs from a normal one for an additional set of parameters. Детальный отчет отличается от обычного дополнительным набором показателей.
You can calculate the normal value automatically or you can set it manually. Нормальную стоимость можно рассчитать автоматически или задать вручную.
In a normal competitive market, prices will be set by the cost of producing an extra barrel from the cheapest oilfields with spare capacity. На нормальном конкурентном рынке цены будут устанавливаться в зависимости от себестоимости производства дополнительного барреля на самом дешёвом нефтяном месторождении со свободными мощностями.
Mr. Halbwachs (Controller) said, with reference to the programme budget implications of paragraph 2 of the draft resolution, that paying the expenses of one representative of each Member State of the Committee would constitute an exception to the normal travel arrangements and violate the principles set forth in General Assembly resolution 1798 (XVII) of 1962. Г-н Хальбвакс (Контролер), говоря о последствиях пункта 2 проект резолюции для бюджета по программам, заявляет, что покрытие расходов одного представителя от каждого государства-члена Комитета будет представлять собой отход от обычных процедур организации поездок и нарушение принципов, изложенных в принятой в 1962 году резолюции 1798 (XVII) Генеральной Ассамблеи.
The short answer is a “new normal,” with slower growth, a de-risked and more stable core financial system, and a set of additional challenges (energy, climate, and demographic imbalances, to name a few) with varying time horizons that will test our collective capacity to improve management and oversight of the global economy. Короткий ответ – «нового нормального» состояния с более медленными темпами роста, менее рискованной и более устойчивой базовой финансовой системой и целым списком дополнительных проблем (энергетические, климатические и демографические диспропорции являются лишь некоторыми из них) с варьирующимися горизонтами прогнозирования, которым предстоит испытать наши коллективные функции ради улучшения контроля и управления мировой экономикой.
The normal retirement age, at which a retiree is entitled to receive full retirement benefits, is 60 years, or 62 years for participants whose participation commenced or recommenced on or after 1 January 1990, as set out in the Regulations of UNJSPF as amended by General Assembly resolution 44/199 of 21 December 1989. Обычный возраст выхода в отставку, при котором ушедший на пенсию сотрудник имеет право на получение полного пенсионного пособия, составляет 60 лет или 62 года для тех участников, которые впервые или вновь стали участниками Пенсионного фонда 1 января 1990 года или после этой даты, как это предусмотрено Положениями ОПФПООН с поправками, внесенными в них резолюцией 44/199 Генеральной Ассамблеи от 21 декабря 1989 года.
Set up normal value calculation Настройка расчета нормального значения
I'm set for a normal air mixture. Я установила стандартную атмосферную смесь.
In the case of brakes with integrated automatic brake wear adjustment the brakes shall be set to the normal running clearance specified by the manufacturer. В случае тормозов с встроенным устройством автоматической корректировки и их изнашивания тормоза регулируются по обычному рабочему зазору, указанному заводом-изготовителем.
If you use a home theater system, make sure that the system is on and set louder than normal. Если вы пользуетесь системой домашнего кинотеатра, убедитесь, что она включена и установите громкость выше обычной.
For example, you can set the value to a normal value or you can include work in progress in the calculation. Например, можно настроить значение на нормальное или можно включить в расчет незавершенное производство.
For more information about how to set up the calculation of normal value and WIP, see (ITA) Calculate fiscal LIFO journal lines. Дополнительные сведения о порядке настройки расчета нормального значения и НЗП см. в разделе (ITA) Расчет строк журналов для финансового метода ЛИФО.
Font type – Set the font style to either Normal or Bold. Тип шрифта — укажите стиль шрифта: Обычный или Жирный.
We would like our regular table, but we want you to set it up a little fancier than normal because we're trying to impress someone. Мы бы хотели наш обычный столик, но хотелось бы, чтобы ты оформила его чуть ярче обычного, потом что мы пытаемся кое-кого впечатлить.
If several hybrid modes are available, the test shall be carried out in the mode that is automatically set after turn on of the ignition key (normal mode). Если имеется несколько гибридных режимов, то испытание проводится в том режиме, который автоматически устанавливается после поворота ключа в замке зажигания (обычный режим).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!