Exemples d’usage de "not entirely" en anglais avec traduction en russe

<>
Gabriel is not entirely convinced. Габриэль не совсем убежден.
You're not entirely harmless unless you've been neutered. Ты не полностью безвреден если ты не был стерилизован.
This perception is not entirely false. Восприятие не совсем ошибочное.
That perception may be largely true, but not entirely so. Такое восприятие может быть в значительной степени верным, но не полностью.
Ethiopia's journalists are not entirely innocent. Журналисты в Эфиопии не совсем невиновны.
Of course, Europe's growing irrelevance is not entirely self-inflicted. Безусловно, растущее отставание Европы не полностью зависит от нее самой.
But this perception is not entirely accurate. Но такое представление не совсем правильно.
Furthermore, according to the Belgrade Convention, the cabotage market is not entirely open for third countries'vessels either. Кроме того, согласно Белградской конвенции, рынок каботажа также не полностью открыт для судов третьих стран.
Well, life here is not entirely without its pleasures. Ну, жизнь здесь не совсем лишена удовольствий.
One is rising leverage, which has increased globally by about $70 trillion since 2008, largely (though not entirely) in China. Одна – рост кредитного плеча, которое с 2008 года увеличилось в мире примерно на 70 триллионов долларов, во многом (хотя и не полностью) за счет Китая.
The example of European Jewry is not entirely irrelevant. Пример европейских евреев не совсем неуместен.
I broke things off with Pacey, not entirely, but in large part because I didn't want to lose you. Я порвала с Пейси, не полностью, конечно, но по большей части, потому что я не хочу терять тебя.
I'm not entirely sure it's him Magneto wants. Я не совсем уверен что он нужен Магнето.
But the vicious civil war that followed - and has still not entirely concluded - caused the violent deaths of up to 200,000 people. В то же время, жертвами ужасной гражданской войны, последовавшей за ним и не полностью завершившейся до сих пор, стали до 200 000 человек.
This is a very nice position, but not entirely correct. Это очень хорошая позиция, но не совсем правильная.
Otherwise, it will continue to be seen by Mexico's impoverished masses as the party of the rich - perhaps unfairly, but not entirely unjustly. Иначе обедневшие массы Мексики будут продолжать считать ее партией богатых - возможно несправедливо, но не полностью незаслуженно.
And in fact, I think that's not entirely true anymore. Я считаю, что это не совсем верно.
I would like to add that the Arabic draft is not entirely in line with the original text, and therefore adoption of the draft resolution may be delayed. Я хотел бы добавить, что текст проекта на арабском языке не полностью соответствует подлиннику, и поэтому принятие данного проекта резолюции может быть отложено.
And this is why thatв ™s not entirely a good thing: И вот почему это не совсем хорошо:
In large part, although not entirely, that solution is up to Chairman Arafat and his willingness to respect the same commitments that made him a partner to the dialogue with Israel. В значительной степени, хотя и не полностью, это решение зависит от Председателя Арафата и его готовности выполнять обязательства, в результате принятия которых он стал партнером в диалоге с Израилем.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !