Sentence examples of "notions" in English

<>
He remained skeptical about notions of irreversible progress. Он оставался настроенным скептически по поводу понятия необратимого прогресса.
Indeed, two fixed notions underpin it. В её основе лежат две идеи.
Belief in misguided notions inevitably leads to further nonsense. Вера во вводящие в заблуждения понятия неизбежно ведет к дальнейшей неразберихе.
Regarding the author's claim under article 17, the State party concedes that telephone calls made from or to a law firm may be covered by the notions of “privacy” or “correspondence” and that the interception of the author's telephone calls constituted “interference” within the meaning of this provision. В отношении претензии автора по статье 17 государство-участник соглашается с тем, что телефонные звонки в адвокатскую фирму или из нее могут быть защищены по соображениям " невмешательства в личную жизнь " или " тайны корреспонденции " и что прослушивание телефонных разговоров автора представляет собой " вмешательство " по смыслу данного положения.
Patriotism everywhere is always based on such notions. Патриотизм везде и всегда был основан на этих понятиях.
Traditional notions of management are great if you want compliance. Его традиционные идеи безупречны, если требуется исполнительность.
Some standard notions in the doctrine have acquired new urgency. Некоторые стандартные понятия в обновленной доктрине приобрели новую значимость.
And, second, we should abandon outdated and wrong-headed notions of identity. И, во-вторых, мы должны оставить в стороне устаревшие и ошибочные идеи определения идентичности.
First off, get rid all notions of "investing" in volatility. В первую очередь, избавьтесь от понятия “инвестирования в волатильность”.
For priests and bishops reared on tradition and conformity, these notions appear dangerous. Для священников и епископов, воспитанных на традиции и конформизме, эти идеи представляются опасными.
Notions of loyalty are used as weapons not just against artists. Понятие лояльности используются в качестве оружия не только против творческих работников.
In biology, the notions of symbiosis, group selection, evolutionary psychology are contested, to be sure. В биологии, идеи симбиоза, групповой селекции, эволюционной психологии безусловно подвергаются критике.
Notions of justice and morality rarely apply to debt restructuring negotiations. Понятия о справедливости и нравственности редко применимы к переговорам о реструктуризации долга.
They suggested only some vague notions of state intervention on behalf of the poor and needy. Они предложили лишь некоторые расплывчатые идеи о государственном вмешательстве от лица бедных и нуждающихся.
Moreover, these women tend to have unrealistic notions about their economic paths. Кроме того, эти женщины не имеют реального понятия о своем экономическом будущем.
It is fully committed to the notions of freedom of religion and freedom from religion, as it should be. Она полностью отстаивает идеи свободы религий и свободы от религий, как это и должно быть.
But more importantly, it was linked in to the Andean notions of sacred geography. Важнее то, что местонахождение города восходит к понятиям сакральной географии Анд.
bad ideas move easily across borders, and misguided economic notions on both sides of the Atlantic have been reinforcing each other. плохие идеи, легко перемещающиеся через границы, и ошибочные экономические представления с обеих сторон Атлантического океана взаимно усиливают друг друга.
This contradicts not just American notions of fairness but our industrial economic logic, too. Это противоречит не только американским представлениям и понятиям о справедливости, но и нашей экономической логике.
“(They) have little concern with notions of international equilibrium ... (and) are ever tempted to treat foreign policy as an extension of domestic politics. «Их мало волнуют идеи международного равновесия ... и они испытывают постоянный соблазн относиться к внешней политике как к продолжению политики внутренней.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.