Sentence examples of "obfuscate" in English

<>
It can obfuscate, score procedural points and win on legal formalities. Она может запутать дело, набрать очков, добившись своего в процессуальных вопросах и выиграть на юридических формальностях.
They employ language to obfuscate and never — well, almost never — to morally condemn. Они используют язык, чтобы запутать вопрос, и никогда – ну, почти никогда - чтобы морально осудить.
In which case, his present conduct, designed to obfuscate and cover up, makes perfect sense. А если скрывать есть что, то в таком случае его сегодняшнее поведение, а также стремление сбить всех с толку и запутать вполне логично.
“The explosion of the arms depot in our town Khirbat Salim is a most dangerous and worrisome matter, which brings into the open what everyone is trying to black out, to obfuscate and to conceal, namely illegal arms and their storage in our civilian areas and in basements near our children by an organization that has begun to pose a threat to our interests and to our tranquil lives. «Взрыв склада оружия в нашем населенном пункте Хирбат-Салим является крайне опасным и вызывающим беспокойство случаем, который выносит на открытое обсуждение то, что все пытаются замаскировать, запутать и скрыть, а именно: вопрос о незаконном оружии и его хранении в наших гражданских районах и в подвалах вблизи наших детей организацией, начинающей создавать угрозу для наших интересов и для нашей спокойной жизни.
To set up a false flag operation, the CIA would need to go much further than obfuscating the origins of its malicious code. Чтобы провести «операцию под чужими флагами», ЦРУ потребовалось бы сделать гораздо больше, чем просто запутать исходные коды вредоносных программ.
Azerbaijan's insistence on inventing numbers, redefining terms, creating history and obfuscating discussion are part of the problem, not the search for a solution. Упорное подтасовывание Азербайджаном цифр, передергивание определений, искажение истории и запутывание дискуссий — все это часть проблемы, а не поиск ее решения.
This helps the active Antivirus product to detect malicious documents that obfuscate malicious content by employing techniques like document encryption. Это помогает активному антивирусному продукту выявлять вредоносные документы, в которых скрыт вредоносный код с использованием, например, шифрования документа.
RT is the key to Putin’s propaganda effort to discredit the West and obfuscate the truth of Russian actions. Телеканал RT является ключевым элементом путинской машины пропаганды, которая призвана дискредитировать Запад и скрыть правду о действиях и мотивах России.
However, this requires for the Lebanese to take real action and not obfuscate, and return to burying their heads in the sand. Однако для этого ливанцам потребуется предпринять множество реальных мер, стараясь не напускать туман и не зарывать головы в песок.
The new economy - and its complicated new financial instruments - enhance the problems of reliable accounting frameworks; they make it easier to obfuscate. Новая экономика - и ее новые сложные финансовые инструменты - усиливают проблемы, связанные с системой надежного бухучета; они позволяют с большей легкостью затемнять все это.
The primary goal of Russian information warfare in the current environment is to obfuscate the true situation regarding the conflict in Ukraine. Основная цель российской информационной войны в нынешних обстоятельствах — замаскировать истинную ситуацию с конфликтом на Украине.
Equally important, Israel will be forced to confront the reality of Palestinian despair, which the unique relationship with America has allowed it to obfuscate and evade for too long. Столь же важно и то, что Израиль будет вынужден признать реальность отчаянного положения палестинцев, которую уникальные отношения с Америкой позволяли ему не замечать и избегать в течение слишком долгого времени.
However, care should be exercised to ensure that such linkage did not obfuscate the concentrated attention that needed to be paid to the actual follow-up and implementation of the Monterrey Consensus. Вместе с тем необходимо принять меры к тому, чтобы эта связь не препятствовала уделению необходимого сконцентрированного внимания фактической деятельности по осуществлению решений и реализации Монтеррейского консенсуса.
While Moran is technically registered in breezy see-no-evil Belize, it is 50 percent owned by an entity called Neova Holdings Ltd., which is registered in the Caribbean territory, a favored offshore corporate landing post for Russian enterprises trying to obfuscate their ownership structures. Номинально Moran зарегистрирована в тихом и спокойном Белизе, но она наполовину принадлежит юридическому лицу под названием Neova Holdings Ltd., зарегистрированному на Британских Виргинских Островах, ставших излюбленной оффшорной территорией для российских компаний, пытающихся скрыть свою структуру собственности.
No Russia doesn’t have thousands of tanks parked in the Fulda Gap, but as its rapid and virtually bloodless seizure of Crimea demonstrates it does have exceedingly capable special forces and intelligence services that remain formidable in their capacity to obfuscate and confuse their adversaries. Нет, Россия сегодня не обладает тысячами танков, сосредоточенных в районе Фульдского коридора, но как показывает стремительный и практически бескровный захват Крыма, у нее есть исключительно боеспособные силы специального назначения и разведывательные службы, сохраняющие внушительные возможности по введению противника в заблуждение и по созданию путаницы в его рядах.
As national and international efforts to deprive criminals of their illicit gains have intensified, organized criminal groups have increasingly sought to diversify money-laundering methods, engaging in more complicated transactions to obfuscate the origin and trail of the proceeds of crime and to integrate the money into the legitimate economy through more sophisticated procedures. По мере того, как наращивались усилия на национальном и международном уровнях по изъятию у преступников незаконных доходов, организованные преступные группы все активнее стремились диверсифицировать способы отмывания денег, принимая более сложные схемы денежных проводок с целью сокрытия происхождения и каналов получения своих доходов, и легализации денежных средств в сфере экономики с помощью все более изощренных приемов.
It is important to note, however, that which Egypt extended its full pledged support and cooperation for the goal of convening the forum, Israel regrettably obstructed the convening of the said forum by attempting to formulate an agenda that can only lead to doubts about the possibility of establishing a nuclear-weapon-free zone in the region and obfuscate the main obstacles that lead to the failure to establish a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. Наряду с этим важно отметить, что в то время как Египет полностью поддерживает идею созыва такого форума и готов всемерно сотрудничать в ее реализации, Израиль, к сожалению, препятствует созыву указанного форума, пытаясь сформулировать такую повестку дня, которая может лишь вызвать сомнение в возможности создания зоны, свободной от ядерного оружия, в регионе и затушевать основные причины неудачи в деле ее создания на Ближнем Востоке.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.