Sentence examples of "occupying" in English with translation "уделять"

<>
Cognizant that achieving a comprehensive solution to the social and economic problems of Arab society is dependent upon the participation of women in the various areas of development, and believing that improving the position of women and achieving their advancement has become an urgent and fundamental issue occupying the first rank of priorities in every state, the League of Arab States has paid much attention to Arab women's affairs. Осознавая, что условием достижения всестороннего решения социальных и экономических проблем арабского общества является участие женщин в различных областях развития, и полагая, что улучшение положения женщин и расширение их прав и возможностей превратилось в насущную и фундаментальную проблему, стоящую в первом ряду приоритетных задач каждого государства, Лига арабских государств всегда уделяла значительное внимание делам арабских женщин.
We believe that, in the implementation of the outcome document, development should occupy the primary and core position. Мы считаем, что при осуществлении итогового документа необходимо уделять первостепенное и центральное внимание проблемам развития.
Richelieu’s insistence on the centrality of the state was codified at the Peace of Westphalia, which terminated the Thirty Years’ War and which occupies a good deal of Kissinger’s thinking about international relations. Идея Ришелье о центральной роли государства была закреплена в Вестфальском мире, который положил конец Тридцатилетней войне и которому Киссинджер уделяет особое внимание в своих рассуждениях о международных отношениях.
It had been suggested that in the next round of questionnaires on the conditions of employment of general services staff, the Commission could review the list of economic sectors covered by the surveys and, in particular, the share occupied respectively by the public and voluntary sectors in the employers sample, in order to make changes to the survey method, where appropriate. Было предложено, чтобы в следующем цикле обследований об условиях службы сотрудников категории общего обслуживания Комиссия уделила внимание вопросу о перечне секторов экономики, принимаемых в расчет в ходе обследований, и в частности на ту долю, которая приходится, соответственно на государственный сектор и некоммерческий сектор в выборке работодателей, чтобы в случае необходимости внести коррективы в метод обследования.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.