Verwendungsbeispiele von "of its own" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Bolivia has enough experience of its own. У Боливии имеется достаточно своего собственного горького опыта.
Evolutionary biology has had revolutions of its own. В эволюционной биологии были свои собственные революции.
The lemon has a flavor all of its own. Лимон имеет собственный неповторимый вкус.
But inflation had a few problems of its own. Но в инфляционной теории есть и свои собственные вопросы.
Still, the newcomer had no mission of its own. Тем не менее, у новичка не было своей собственной конкретной задачи.
Iran's push to secure nuclear weapons of its own. стремлением Ирана получить собственное ядерное оружие.
each country had to take care of its own banks. каждая страна должна была позаботиться о своих собственных банках.
It's kind of taken on a life of its own. Это увлечение зажило собственной жизнью.
each country would have to take care of its own institutions. Канцлер Германии Ангела Меркель настояла на том, что со стороны Евросоюза не будет дано какой-то общей гарантии, а каждая страна должна будет позаботиться о судьбе своих собственных учреждений.
has the tools and the audience to build some of its own. имеет инструментальные средства и аудиторию, чтобы встроить некоторые из собственных.
Yet Germany has failed to learn the lessons of its own history. Тем не менее, Германия не смогла выучить этот урок собственной истории.
One answer is that it could launch a cyber attack of its own. Один из ответов заключается в том, что Северная Корея может провести свою собственную кибератаку.
Why can't Asia unite even for the sake of its own security? Почему Азия не способна объединиться даже ради своей собственной безопасности?
Watch Out, China: India Is Building A 'New Silk Road' Of Its Own Осторожно, Китай! Индия создает свой собственный Шелковый путь
Indeed, isn’t the dollar poised to sink simply of its own bloated weight? В самом деле, неужто доллар сейчас балансирует перед тем как просто-напросто утонуть под грузом собственного непомерно возросшего веса?
Why does the government of Uganda budget spend 110 percent of its own revenue? Почему тратится 110 процентов государственного бюджета Уганды от его собственного дохода?
So this project really has taken on this inner organic life of its own. Так что этот проект начал жить своей собственной органической жизнью.
Iraq has the human and material resources to take charge of its own destiny. Ирак располагает достаточными людскими и материальными ресурсами для того, чтобы взять свою судьбу в собственные руки.
discrimination against the new members creates political problems of its own for the Union. дискриминация новых членов создает свои собственные политические проблемы для Союза.
in view of its own interests, therefore, Europe cannot afford an emotionally frustrated reaction. следовательно, в своих собственных интересах Европа не может себе позволить эмоционально разочарованную реакцию.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!