Verwendungsbeispiele von "off-again mode" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Passengers are supposed to turn their devices off again as the plane descends to land and not restart them until the plane is on the ground. Пассажиры должны выключить свои устройства снова, когда самолет снижается для посадки, и не включать их, пока самолет не окажется на земле.
"It was unable to fly off again so we were contacted for help." "Она была не в состоянии снова взлететь, поэтому к нам обратились за помощью".
Baffled by the failures, Manning set off again with a renewed urgency to find that old Viking-era test film. This time, he found it. Неудачи заставили Мэннинга с удвоенной силой взяться за поиски той старой кинопленки, на которой в начале 70-х годов были отсняты испытания аппарата Viking. И Мэннингу повезло.
To turn Windows Firewall off again Повторное выключение брандмауэра Windows
You may need to turn push notifications off again. Вам может потребоваться снова выключить push-уведомления.
However, you can then turn it off again if you want to. Однако по желанию вы можете снова ее выключить.
Just on the South Korean side, he has had to cope with Kim Dae-jung's "sunshine policy" of engagement, Roh Moo-hyun's on again, off again diplomacy, and current President Lee Myung-bak's confrontational stance. Только со стороны Южной Кореи ему пришлось справляться с "солнечной политикой" привлечения Кима Де Чина, переменчивой дипломатией Ро Му Хина, и конфронтационной позицией нынешнего президента Ли Минг Бака.
Often, I'm just home from months away and I have to go straight off again. Часто, едва заехав домой после многомесячных гастролей, мне снова приходится собираться в дорогу.
Number 22 pulls it off again, earning another merit badge. Номер 22 как всегда на высоте, она зарабатывает еще один значок скаута.
Juliet stormed off again. Джулиет снова сбежала.
He threw the pipe at me, and then took off again. Он кинулся на меня с трубой и потом снова бросился бежать.
Looks like we beat them off again Sir. Может быть, мы их больше и не увидим, сэр.
Baby, please, don't ever take that ring off again, no matter how awesome I say that it is. Детка, пожалуйста, никогда больше не снимай это кольцо, неважно, как бы изумительно я это не называл.
The type that rolls on, has at her, and the minute he's done, right, he rolls off again and then commences to snoring. Этот парень подкатывает к девушке, получает то, чего хочет, и в следующую минуту он уже поворачивается на другой бок и храпит.
I have to say, it's good to see you guys hitting it off again. Должен признать, здорово, что вы двое снова ладите.
The water heater's off again. Горячей воды опять нет.
He didn't get back from lunch till 3.15, so when Vladimir rang in at 2.30, I had to put him off again. Вернулся с обеда только в четверть четвертого, то есть, когда в 2.30 Владимир позвонил вновь, я опять попросил его перезвонить.
Now, if you look at what that adjacent property is worth, you could actually buy the property, cut down the shrubbery to improve the sight line, and then sell it off again. Если рассматривать ценность прилегающей собственности, можно было бы купить недвижимость, срезать кустарники для улучшения внешнего вида, а затем вновь продать.
These ascendant groups may also subdivide ecospace more finely (smaller wedges in Darwin’s analogy), allowing a stalled diversity curve to take off again. Эти усиливающиеся группы могут также более тонко и точно делить экопространство (забивая более мелкие клинья, если приводить дарвиновскую аналогию), благодаря чему притормозившая кривая разнообразия снова устремляется вверх.
I screwed the chuck back in, and after a few more minutes of metal-on-metal violence, it dropped off again. Я снова закрутил зажимной патрон, но спустя несколько минут жестокого насилия металла по металлу он опять отвалился.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!