Verwendungsbeispiele von "ominous" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
More recent deployments are even more ominous. Свежие новости выглядят еще более зловещими.
The 1967 war, however, represented an ominous watershed. Война 1967 года, однако, представляет собой зловещий водораздел.
Many people say we live in ominous times. Многие люди говорят, что мы живём в зловещие времена.
Unfortunately, ominous signs are pointing in the wrong direction. К сожалению, имеются зловещие признаки того, что дело двинется не в том направлении.
If so, these elections appear to foreshadow ominous times ahead. Если это так, то эти выборы предвещают зловещие времена.
A more ominous question is familiar from novels and movies: Более зловещий вопрос звучит, словно из фильмов и романов:
After all, the deadlock has ominous implications for international security; В конце концов, у тупика есть зловещие последствия для международной безопасности;
Yet, lately, there have been ominous moves in the opposite direction. Тем не менее в последнее время наблюдались зловещие шаги в противоположном направлении.
This is a tumor: dark, gray, ominous mass growing inside a brain. Это опухоль, темно-серая зловещая масса, растущая в мозге.
An ominous new word has crept into the life sciences and biomedical research: В лексику биологических наук и биомедицинских исследований незаметно проник новый зловещий термин:
Mueller has hired experts on financial crime – an ominous development for other targets. Мюллер нанял экспертов по финансовым преступлениям, а это зловещая перспектива для остальных мишеней его следствия.
There are ominous indications that the relative forbearance of this group may end. Уже существуют зловещие признаки того, что относительное терпение, демонстрируемое этой группой, может подойти к концу.
There is ominous music playing, and there is an afghan over my head. Играет зловещая музыка и у меня покрывало на голове.
President George W. Bush has made similarly ominous, if more vague, statements about Iran. Президент Джордж Буш также делал зловещие заявления, разве что более расплывчатые, в отношении Ирана.
An ominous new word has crept into the life sciences and biomedical research: “biosecurity.” В лексику биологических наук и биомедицинских исследований незаметно проник новый зловещий термин: "биобезопасность".
Indeed, while less ominous and dramatic than financial contagion, trade spillovers profoundly influence global growth prospects. Действительно, хоть они и менее зловещие и драматичные, чем финансовые сокращения, побочные эффекты от увеличения торговли сильно воздействуют на перспективы роста мировой экономики.
Threats to the Atlantic partnership from Europe are equally ominous, led by the drive towards European integration. Угрозы атлантическому партнерству со стороны Европы так же зловещи. Они вдохновлены интеграцией Европы.
As the US Congress heads home for the holidays, there’s a sense that something ominous lies over the horizon. По мере того как Конгресс США отправляется домой на каникулы, создается ощущение что, что-то зловещее скрывается за горизонтом.
Ominous signs and strong language used by various political figures were possibly amplified in investors’ minds by the oil price increases. Зловещие признаки и сильные выражения, которые использовали разные политические деятели, возможно, усиливались в умах инвесторов повышением цен на нефть.
And we walked three valleys beyond, and the third valley, there was something quite mysterious and ominous, a discomfort I felt. Мы прошли пешком через три долины, и третья долина была загадочной и зловещей, я почувствовала себя некомфортно.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!