Exemples d'utilisation de "ominous" en anglais

<>
Speculation seems ominous; jokes menacing. Размышления могут показаться зловещими, шутки — угрожающими.
THESE OMINOUS possibilities are far from inevitable. Столь зловещие перспективы не являются чем-то неотвратимым.
More recent deployments are even more ominous. Свежие новости выглядят еще более зловещими.
Many people say we live in ominous times. Многие люди говорят, что мы живём в зловещие времена.
The 1967 war, however, represented an ominous watershed. Война 1967 года, однако, представляет собой зловещий водораздел.
Unfortunately, ominous signs are pointing in the wrong direction. К сожалению, имеются зловещие признаки того, что дело двинется не в том направлении.
But now Moscow is mining a similarly ominous vein. Но теперь и Москва припала к такому зловещему источнику.
If so, these elections appear to foreshadow ominous times ahead. Если это так, то эти выборы предвещают зловещие времена.
After all, the deadlock has ominous implications for international security; В конце концов, у тупика есть зловещие последствия для международной безопасности;
A more ominous question is familiar from novels and movies: Более зловещий вопрос звучит, словно из фильмов и романов:
Yet, lately, there have been ominous moves in the opposite direction. Тем не менее в последнее время наблюдались зловещие шаги в противоположном направлении.
Still, an ominous similarity between the two conflicts is taking shape. И все же намечается зловещее сходство между двумя конфликтами.
This is a tumor: dark, gray, ominous mass growing inside a brain. Это опухоль, темно-серая зловещая масса, растущая в мозге.
Mueller has hired experts on financial crime – an ominous development for other targets. Мюллер нанял экспертов по финансовым преступлениям, а это зловещая перспектива для остальных мишеней его следствия.
There is ominous music playing, and there is an afghan over my head. Играет зловещая музыка и у меня покрывало на голове.
An ominous new word has crept into the life sciences and biomedical research: В лексику биологических наук и биомедицинских исследований незаметно проник новый зловещий термин:
This is an ominous statement about how far Russia’s irredentism might extend. Это выглядело зловеще – как указание на возможный размах российского ирредентизма.
There are ominous indications that the relative forbearance of this group may end. Уже существуют зловещие признаки того, что относительное терпение, демонстрируемое этой группой, может подойти к концу.
An ominous new word has crept into the life sciences and biomedical research: “biosecurity.” В лексику биологических наук и биомедицинских исследований незаметно проник новый зловещий термин: "биобезопасность".
President George W. Bush has made similarly ominous, if more vague, statements about Iran. Президент Джордж Буш также делал зловещие заявления, разве что более расплывчатые, в отношении Ирана.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !