Sentence examples of "on a weekly basis" in English

<>
The partner gets paid to his/her account balance on a weekly basis. Партнер получает выплаты еженедельно на свой Баланс.
Those experts report on disinformation on a weekly basis, and almost all do it for free. Эти эксперты еженедельно сообщают о фактах дезинформации, и почти все они делают это практически бесплатно.
Since 1994 all large purse-seine vessels must carry observers, who submit data on a weekly basis to the secretariat. С 1994 года на борту всех крупных сейнеров должны присутствовать наблюдатели, которые еженедельно представляют данные в секретариат Комиссии.
Some of these were physical study groups along geographical constraints and met on a weekly basis to work through problem sets. Благодаря географическому положению, некоторые группы работали лицом к лицу. Они встречались еженедельно, чтобы вместе работать над заданиями.
It started on a given day, and then the students would watch videos on a weekly basis and do homework assignments. Оно начинается в определённый день, и студенты смотрят видео еженедельно, делают домашнее задание.
If you calculate royalties on a weekly basis, in the Royalties field group, in the Starting day of week field, select the day of the week on which to calculate royalties. Если роялти рассчитываются еженедельно, в группе полей Роялти в поле Начальный день недели, выберите день недели, в который будет выполняться расчет роялти.
MONUC produces a regular television programme in which key political actors are interviewed, and has produced 15 short video features that are aired on a weekly basis on 33 national television stations. МООНДРК регулярно подготавливает телевизионные программы, в ходе которых проводятся интервью с ключевыми политическими деятелями, и кроме этого она подготовила 15 коротких видеоматериалов, которые еженедельно транслируются по 33 национальным телевизионным каналам.
In Exchange Server 2013, we recommend that you monitor mailboxes that are placed on Litigation Hold on a weekly basis to ensure they don't reach the limits of the Recoverable Items quotas. В Exchange Server 2013 рекомендуем еженедельно отслеживать почтовые ящики, для которых задано хранение для судебного разбирательства, чтобы они не достигали ограничений квот для папки "Элементы с возможностью восстановления".
Field office staff have been requested to check on a weekly basis that all transactions recorded in the Atlas system have been correctly entered into the system and that they correspond to relevant payment requests forwarded to UNDP. Персоналу отделений на местах поручено еженедельно проверять правильность ввода в систему всех операций, зарегистрированных в системе «Атлас», и их соответствие надлежащим платежным требованиям, направленным в ПРООН.
UNOTIL also continued to hold policy review and coordination meetings on a weekly basis in order to review key issues related to the development of institutional capacity in Timor-Leste, together with representatives of State institutions and civil society, the United Nations system and development partners. ОООНТЛ продолжало также еженедельно проводить совместно с представителями государственных учреждений и гражданского общества, системы Организации Объединенных Наций и партнерами по развитию совещания по обзору политики и координации в целях рассмотрения ключевых вопросов, связанных с созданием в Тиморе-Лешти организационного потенциала.
Article 97 of the Regulation stipulates that stores authorized to sell firearms and ammunition must keep records of income and expenditure and must report on a weekly basis to the local Public Security Department regarding the identity of buyers, their address and the type and number of firearms purchased. В статье 97 Регламента предусмотрено, что компании, которым разрешено торговать стрелковым оружием и боеприпасами, должны вести реестр поставляемых и реализуемых товаров и еженедельно информировать специальный орган общественной безопасности соответствующего района о личности покупателей, их адресе, виде и серийном номере проданного оружия.
These issues are being discussed on a weekly basis between stakeholders, namely, the Human Rights Division of ONUB, OHCHR in Burundi, the United Nations Development Programme (UNDP), representatives of the Ministers of Defence, Justice and Human Rights, as well as various NGOs such as Human Rights Watch, Ligue Iteka, the Association for the Protection of the Human Rights of Prisoners and Detainees (APRODH). Эти вопросы еженедельно обсуждаются с такими заинтересованными сторонами, как Отдел по правам человека ОНЮБ, Отделение УВКПЧ в Бурунди, Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), представители министров обороны, юстиции и по правам человека, а также ряд НПО, например «Хьюман райтс вотч», Бурундийская лига прав человека (ИТЕКА) и Организация защиты прав человека заключенных и содержащихся под стражей лиц.
They come on a weekly basis to Durban. И они приходят в Дурбан работать каждую неделю.
Apps that do not maintain this rate on a weekly basis may be temporarily disabled. Приложения, которые не способны поддерживать такой уровень соотношения каждую неделю, могут быть временно отключены.
In fact, there are major announcements related to UAV developments, testing and evaluation coming out of Russia almost on a weekly basis. На самом деле, новости о разработке, испытаниях и оценке БПЛА появляются в России почти каждую неделю.
Notifiable diseases, including diseases of a potential epidemic nature that have been identified by the Ministry for close monitoring and are reported on a weekly basis; учет подлежащих регистрации болезней, в том числе заболеваний потенциально эпидемического характера, которые выявлены министерством в целях обеспечения строгого контроля за ними и сообщения о них на еженедельной основе;
If rebates are cumulated on a weekly basis, in the Starting day of week field, select the day of the week on which rebates should be cumulated. Если ретробонусы накапливаются на еженедельной основе, в поле Начальный день недели выберите день недели, с которого начинается накопление ретробонусов.
The enlarged KTC first met in February 2000 and currently meets on a weekly basis under the chairmanship of the Special Representative or one of his deputies. Первое заседание ПСК в расширенном составе прошло в феврале 2000 года, и в настоящее время он проводит еженедельные заседания под председательством Специального представителя или одного из его заместителей.
OIOS noted that there was no alternate plan to optimize existing resources by, for example, reassigning aviation safety officers from one location to another on a weekly basis (Recommendation 2). Представители УСВН отметили отсутствие альтернативного плана оптимизации имеющихся ресурсов, например, за счет еженедельного перевода сотрудников по безопасности полетов с одного объекта на другой (рекомендация 2).
High-level JIC liaison meetings take place on a weekly basis and constitute an important venue for exchanging information and discussing the security situation within the ground and air safety zones. Координационные совещания на высоком уровне СИК проходят на еженедельной основе и являются важным форумом для обмена информацией и обсуждения вопросов, касающихся ситуации в плане безопасности в пределах наземной и воздушной зон безопасности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.