Sentence examples of "on behalf of" in English

<>
Signed for and on behalf of Подписано и от имени
I'm calling you on behalf of Mr. Simon. Я звоню вам от лица мистера Саймона.
I oversee settlements on behalf of the archdiocese. Я контролирую начисления по поручению архиепархии.
Signed for and on behalf of Lessor Подписано от имени Арендодателя
He made a speech on behalf of our company. Он выступил с речью от лица нашей компании.
a. Only use a client's Lead Ads Data on behalf of that client. а) Используйте данные рекламы для лидов клиента только по поручению этого клиента.
Maria then acts on behalf of John. Мария затем действует от имени Ивана.
He spoke to me on behalf of the company. Он говорил со мной от лица компании.
On behalf of the Kremlin, pollsters in recent weeks have tracked economic sentiment in struggling industrial towns. По поручению Кремля в последние несколько недель социологические центры изучали экономические настроения жителей промышленных городов, оказавшихся в сложной ситуации.
Tim then acts on behalf of Julie. Тим затем действует от имени Джулии.
I speak on behalf of all the Song dynasty. Я говорю от лица всей династии Сун.
On behalf of the carrier, Bolero International notifies the importer that the carrier holds the goods to its order. По поручению перевозчика " Болеро интернэшнл " уведомляет импортера о том, что находящийся у перевозчика товар поступил в его распоряжение.
Ann then acts on behalf of Frank. Теперь Анна действует от имени Федора.
Are the participants government bureaucrats operating on behalf of "the state"? Возможно, что это правительственные бюрократы, действующие от лица государства.
Of the many North Koreans living in Iran, most are engaged in activities on behalf of the Korean Workers' Party. Из многочисленных северных корейцев, живущих в Иране, большинство занимается деятельностью по поручению Корейской рабочей партии.
Signed for and on behalf of Lessee Подписано от имени Арендатора
We are speaking on behalf of the young people of Australia. Мы говорим от лица австралийской молодёжи.
On behalf of the carrier, Bolero International notifies the holder-to-order that the carrier holds the goods to its order. По поручению перевозчика " Болеро интернэшнл " уведомляет держателя-заказчика о том, что находящийся у перевозчика товар поступил в его распоряжение.
Perform tasks on behalf of workers [AX 2012] Выполнение задач от имени работников [AX 2012]
This means another user sent the message on behalf of the mailbox owner. Это означает, что другой пользователь отправил сообщение от лица владельца почтового ящика.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.