Sentence examples of "on her own" in English

<>
But she did it all on her own. Но она сделала это самостоятельно.
Unable to breathe on her own, she was put on a ventilator. Так как она не могла дышать самостоятельно, к ней подключили аппарат искусственного дыхания.
She's breathing on her own, but she's in and out of consciousness. Она дышит самостоятельно, но она то приходит в себя, то теряет сознание.
Additionally, she can easily discover on her own other relevant groups her colleagues are working in. Кроме того, она сможет самостоятельно найти и другие группы, в которых работают ее коллеги.
In cases where dividends, coupon payments or any other income from capital which is not capital gains are paid in a foreign country and it’s impossible to ensure withholding of tax from such income, the recipient of income should take care of payment of tax on his/her own. В тех случаях, когда дивиденды, выплаты купонов или любой другой доход от капитала, который не является приростом капитала, выплачивается за рубежом и удержание налога из этого дохода обеспечить невозможно, получателю дохода необходимо самостоятельно позаботиться об уплате налога.
She came to me on her own. Да нет же, она сома пришла.
She puts on her own show every afternoon. Ставила свои собственные представления каждый день.
She lives on her own in South Queensferry. Она живет одна в Южном Квинсферри.
Some Lady Flyte lives on her own here, normally. Здесь обычно живет какая-то леди Флайт.
No solo crusades, no hotshot off on her own. Никаких сольных крестовых походов, никакой рискованной самодеятельности.
That Leslie Tiller tripped and fell on her own shears? Что Лесли Тиллер упала на свой секатор?
We request Ms. Winston be released on her own recognizance. Мы просим, чтобы мисс Уинстон отпустили под подписку о невыезде.
She went round the Prado on her own, no problem. Она играла в рулетку и ни разу не проиграла.
Over there, a woman can't travel on her own. Там, далеко, женщины не могут путешествовать одни.
Defense requests the accused be released on her own recognizance. Защита просит выпустить обвиняемую под залог.
Your honor, my client should be released On her own recognizance. Ваша честь, мой подзащитный должен быть освобожден на основе его собственного признания.
She's out on her own, and the gates are closed. Она остается во внешнем мире, а мы закрываем ворота.
She told me that she was released on her own recognizance. Она сказала мне, что вышла под залог.
She can't haul him back for questioning on her own. Она не может тащить его обратно на допрос сама.
You telling me that she'd be better off on her own? И ты говоришь мне, что ей будет лучше самой?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.