Sentence examples of "open sources" in English

<>
The Office continues to collect and analyse material from open sources that may be relevant to the work of the Commission. Это Отделение продолжает осуществлять сбор и анализ материалов из открытых источников, которые могут иметь отношение к работе Комиссии.
In future, pertinent information would be gathered from host Governments, open sources and United Nations personnel and fed into a continuous and objective analytical process. В будущем соответствующая информация будет собираться у правительств принимающих стран, из открытых источников и у персонала Организации Объединенных Наций и обрабатываться в рамках постоянного и объективного аналитического процесса.
Judging by the information available in open sources, Zircon would be able to reach speeds of Mach 5 or 6, and hit targets at a distance of at least four hundred kilometers. Судя по информации из открытых источников, «Циркон» должен будет развивать скорость М=5, М=6 и поражать цели на удалении не менее 400 км.
These products will collate information from military sources, the Situation Centre, the Department of Safety and Security and open sources which will be analysed from the perspective of the military capacities and threats within each mission. Эти материалы будут включать информацию из военных источников, Ситуационного центра, Департамента по вопросам охраны и безопасности и из открытых источников, которая будет анализироваться с точки зрения военных потенциалов и угроз в связи с каждой миссией.
This information was first tested by Iraq at laboratory level to identify and adjust unknown parameters of the synthesis of chemical warfare agents that could not be found in open sources, such as kinetics of chemical reactions, combinations of catalysts, equipment specifications and scale-up procedures. Информацию Ирак сначала проверял на лабораторном уровне, с тем чтобы выяснить и уточнить неизвестные параметры процесса синтеза химических ОВ, которые невозможно было найти в открытых источниках, например кинетику химических реакций, сочетание катализаторов, технические характеристики оборудования и процедуры масштабирования.
In preparing the present report, the consultant and the United Nations Institute for Disarmament Research held comprehensive informal consultations and undertook thorough research on the full range of open sources covering technical, strategic, political and arms control and disarmament aspects of missile-related issues in 2005-2006. В ходе подготовки настоящего доклада консультант и Институт Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения провели всесторонние неофициальные консультации и предприняли тщательное исследование всего диапазона открытых источников с охватом технических, стратегических, политических аспектов и аспектов контроля над вооружениями и разоружения связанных с ракетами вопросов в 2005-2006 годах.
The information was first tested by Iraq at laboratory level to identify and adjust unknown parameters of the synthesis of chemical warfare agents that could not be found in open sources, such as the kinetics of chemical reactions, combinations of catalysts, equipment specifications and scaling-up procedures. Информацию Ирак сначала проверял на лабораторном уровне, с тем чтобы выяснить и уточнить неизвестные параметры процесса синтеза химических ОВ, которые невозможно было найти в открытых источниках, например кинетику химических реакций, сочетание катализаторов, технические характеристики оборудования и процедуры масштабирования.
In monitoring and assessing the technical effectiveness and efficacy of the measures described above, the Group has been making use of “link analysis”, drawing on open sources and supplementary assistance from Governments and others in seeking to identify individuals and entities associated with those whose names appear on the list. При обзоре и оценке технической эффективности и действенности изложенных выше мер Группа использует «ассоциативный анализ», задействует открытые источники и полагается на дополнительную помощь по линии правительств и других сторон в целях идентификации лиц и организаций, связанных с теми, кто фигурирует в перечне.
Looking for open source options? Ищете видеокодер с открытым исходным кодом?
I started a group called Open Source Ecology. Я создал группу "Экология с открытым источником."
And now is most commonly associated with Linux and the Open Source Movement. И наиболее часто ассоциирующееся с Linux и Движением за Открытые Исходные Коды.
An information manager for open source material has been recruited. Был нанят сотрудник по информационным материалам из открытых источников.
The software is free and open source, meaning that anyone can use it. Приложение бесплатное, с открытым исходным кодом, а это значит, что его может использовать любой.
And it's great simply because they can gather open source intelligence. Даже просто потому, что они могут собирать данные из открытых источников.
In the age of open source software, encryption tools are freely available to everyone. В эпоху программного обеспечения с открытыми исходными кодами инструменты шифрования находятся в свободном доступе.
Future plans include establishing a database server using Linux, an open source operating system. Будущие планы включают в себя создание сервера базы данных с использованием Linux, представляющего собой операционную систему открытого источника.
Over here, let's imagine we've got Wikipedia, Linux, and beyond - open source. А здесь, представьте, что есть Википедия, Линукс и, кроме того, - открытый исходный код.
So what I started thinking was, perhaps there is something like open source intelligence here. И мне пришла в голову мысль организовать нечто вроде разведки по открытым источникам.
Section IV will describe the infrastructure hardware, software (open source and commercial), security, and process design. Раздел IV посвящен описанию аппаратной инфраструктуры, программного обеспечения (с открытым исходным кодом и коммерческого), аспектов безопасности и проектирования процесса.
“It was nothing that you would not know from open source reporting in terms of a source of concern. «Здесь не было ничего такого, чего вы не знали бы из открытых источников, и что было бы причиной беспокойства.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.