<>
no matches found
A few minutes later, the Board found, an ordnance shell casing crashed through the roof of the school building, and another hit the outer edge of the open-air corridor linking the classrooms on the top floor. Через несколько минут, как установила Комиссия, корпус одного из снарядов пробил крышу школьного здания, а другого снаряда ударил в наружную сторону открытого коридора, соединяющего классные комнаты на верхнем этаже.
All open-air storage space must be roof-covered. Открытый склад должен иметь крышу.
No open-air speaking engagements, different routes home every day. Никаких разговоров на открытых пространствах, добираться домой разными путями.
In an effort to decongest prisons the Government has opened up open-air prisons in various locations in the country. В попытке решить проблему перенаселенности в тюрьмах правительство открыло в различных частях страны тюрьмы под открытым небом.
Children should be provided with adequate food, bedding and medical assistance and granted access to education and to open-air recreational activities. Детей следует обеспечивать адекватным питанием, спальными местами и медицинской помощью, и давать им доступ к образованию и рекреационной деятельности на открытом воздухе.
Europe’s plans have already been met with fury from the Greek government, which claims they would turn Greece into an open-air camp. Европейские планы уже разгневали греческое правительство, расценившее их как попытку превратить Грецию в лагерь для перемещённых лиц под открытым небом.
Partner, our engineers from Transsolar have been supporting, have been developing open-air stadia based on 100 percent solar power, on 100 percent solar cooling. Partner наши инженеры из компании Transsolar всё это время разрабатывали открытые стадионы, при освещении и охлаждении потребляющие только лишь солнечную энергию.
I drove in the papal cavalcade along the motorway from Edinburgh, where Benedict met Queen Elizabeth, to Glasgow, where he celebrated an open-air mass. Я ехал в папской кавалькаде вдоль автострады от Эдинбурга, где Бенедикт встречался с королевой Елизаветой, в Глазго, где он отслужил мессу под открытым небом.
In Santa María Nebaj, children were shot or beaten to death before being thrown into a ravine that also served as an open-air outhouse. В Санта Мария Небай детей расстреливали или избивали до смерти перед тем, как бросить их в овраг, который также служил в качестве открытой уборной.
The construction of additional office facilities will eliminate the open-air parking space which is currently used by some of the occupants of the ECA compound. Под строительство дополнительных служебных помещений будет использована открытая площадка для стоянки автомобилей, которой в настоящее время пользуются некоторые размещающиеся в комплексе ЭКА организации.
Government spending on culture and recreation relates to socio-cultural work, sports facilities, open-air recreation, public libraries, education in the arts, the performing arts and museums. Правительственные расходы на культуру и досуг связаны с социально-культурной работой, спортивными сооружениями, организацией досуга на открытом воздухе, публичными библиотеками, образованием в области искусств, исполнительскими искусствами и музеями.
In one infamous incident, two missiles believed to be Tochkas landed on Grozny’s open-air market, raining one hundred submunitions on Chechens buying food on market day. В ходе одного печально известного инцидента две ракеты (предположительно «Точка») упали на грозненский открытый рынок, и дождь из поражающих элементов посыпался на чеченцев, покупавших на рынке продукты.
Kittinger says comparing his own open-air gondola (and Piantanida’s, which was similar) to Baumgartner’s pressurized capsule is like comparing a Model T Ford to a Ferrari. По словам Киттингера, сравнивать его открытую гондолу (и гондолу Пиантаниды, которая была аналогичной) с герметичной капсулой Баумгартнера, это все равно что ставить в один ряд «Форд» модели Т и «Феррари».
To suggest that parking bays can be carved out of sidewalks is like saying a park or a plaza can be turned into an open-air parking lot with trees. Предлагать, чтобы места для парковки были созданы за счет разделения тротуаров, это все равно, что говорить о преобразовании парков и площадей в открытые стоянки, где много деревьев.
The team inspected the equipment in the open-air storage area of the factory and also the equipment in the stores, using a hand-held device for identifying types of metal. Группа осмотрела оборудование предприятия, хранящееся на площадках под открытым небом, а также оборудование, находящееся на складах, используя портативную аппаратуру для определения типов металла.
In the Prisons Service, considerable efforts had been made to improve cooking facilities, provide prisoners with uniforms, release terminally ill prisoners and generally decongest prisons by establishing 33 open-air penitentiaries. Что касается пенитенциарной службы, то предпринимаются значительные усилия по улучшению кухонного хозяйства, снабжению заключенных форменной одеждой, освобождению неизлечимо больных заключенных, да и вообще по разгрузке тюрем за счет создания 33 пенитенциарных заведений под открытым небом.
The Museum also includes an open-air museum, which was restored in 2000 with the help of the European Regional Development Fund, the Finnish Ministry of Education and the Saami Museum Foundation. Музей также включает экспозицию на открытом воздухе, которая была реставрирована в 2000 году с помощью Европейского фонда регионального развития, министерства образования Финляндии и Фонда музея саамов.
Orlando, same kind of stadium, open-air stadium. People have been sitting in the strong sun, in the very high humidity in the afternoon, and they did not enjoy. It was not comfortable. В Орландо был открытый стадион такого же типа. Люди сидели под палящим солнцем, влажность после обеда была очень высокой, и людям было абсолютно не комфортно.
Mr. Velgara (Vieques Support Campaign) said that on 6 June 2008, the United States Navy had carried out open-air detonations on the island of Vieques, releasing scores of toxins into the air. Г-н Вельгара (Кампания по защите острова Вьекес) говорит, что 6 июня 2008 года ВМС Соединенных Штатов произвели на острове Вьекес наземные взрывы, в результате которых в атмосферу был выброшен большой объем токсинов.
This verse was revealed at a time, too, when women faced harassment when they used open-air toilets. The verse also instructs how to wear an existing traditional garment. It doesn’t impose a new one. Кроме этого не стоит забывать, что этот стих был ниспослан, когда женщины сталкивались с приставаниями даже по дороге в уборную, — и что при этом он учит, как носить обычный традиционный предмет одежды, а не навязывает новую манеру одеваться.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how