Sentence examples of "opening speech" in English

<>
I'm so glad that you asked me to give the opening speech tonight. Я так рад, что вы попросили меня выступить сегодня вечером со вступительной речью.
In his opening speech, Mr. Wanga reaffirmed UNITA's commitment to genuine peace in Angola. В своем вступительном слове г-н Ванга подтвердил приверженность УНИТА делу установления в Анголе подлинного мира.
In his opening speech, Gudkov denounced the ruling United Russia party by proclaiming: “They are not patriots, but hypocrites who also have the temerity to lecture us on how to love our country.” В своей вступительной речи Гудков осудил правящую партию «Единая Россия», сказав следующее: «На самом деле они не патриоты, а лицемеры, которые еще имеют наглость учить нас, как любить нашу Родину».
In his opening speech, the Director of UNCTAD's Division on Investment, Technology and Enterprise Development (DITE) argued that different forms of integrated production networks and horizontal and vertical cooperation among firms could help increase the competitive potential of SMEs through synergies and collective efficiencies. В своем вступительном слове директор Отдела по инвестициям, технологии и развитию предпринимательства (ОИТП) ЮНКТАД высказал ту мысль, что различные формы интегрированных производственных систем и горизонтальной и вертикальной кооперации между фирмами могли бы содействовать повышению конкурентного потенциала МСП на основе синергизма и реализуемых на коллективной основе факторов повышения эффективности.
This year's opening ceremony was from homeroom A, the sports festival has had a representative chosen from homeroom B, so a class rep from our homeroom will be chosen for the opening speech this time. Церемония открытия этого года была проведена классом А, спортивный фестиваль имел представителя из класса В, так что для вступительной речи в этот раз будет выбран представитель из нашего класса.
Visit of the Project Manger in Ankara and Istanbul, to attend the 150th Anniversary of TCDD Turkish Railways, addressing an opening speech in University of Istanbul presenting the latest result of the TER Master Plan and stressing the importance of developing Euro-Asian Transport Links, December 2006; поездка Управляющего проектом в Анкару и Стамбул для участия в церемонии празднования 150-летней годовщины Железных дорог Турции (ГЖДТ), выступление со вступительной речью в Стамбульском университете, в ходе которого были представлены итоги реализации Генерального плана ТЕЖ и подчеркнута важность развития евро-азиатских транспортных связей, декабрь 2006 года;
We have no opening speeches in Scottish courts, Mr. Burton, just in case you were planning on making one at this stage. В шотландском суде вступительных речей не произносят, мистер Бёртон, если вы вдруг вознамерились выступить с подобной.
In her opening speech Dr. Christine Durbak, Chair and CEO of World Information Transfer, explained that setting a goal is one thing — reaching the goal is another. В своей вступительной речь д-р Кристин Дурбак, Председатель и главное должностное лицо организации «Всемирная передача информации», пояснила, что постановка цели и ее достижение — это разные вещи.
In his opening speech, President Vieira reiterated his call for the holding of local government elections, saying that democracy in Guinea-Bissau would not be complete without them. В своем вступительном заявлении президент Виейра вновь повторил призыв к проведению выборов в местные органы власти, сказав, что без них демократия в Гвинее-Бисау не будет полной.
Gold initially fell and the dollar rallied as traders focused on a line of her pre-written opening speech that suggested the interest rate hiking cycle could start at any future FOMC meeting. Золото вначале упало, а доллар вырос, так как трейдеры фокусировались на заранее подготовленной речи открытия, согласно которой цикл повышения процентных ставок может начаться на любом будущем заседании Комитета по операциям на открытом рынке ФРС (FOMC).
If she is less hawkish than some expect during her opening speech at the Jackson Hole central bankers’ conference, we could see the pound start to price in the impact of mutiny at the BOE. Если она во время выступления на открытии конференции глав центральных банков в Jackson Hole будет менее «ястребиная», чем некоторые ожидают, то фунт будет закладываться на последствия бунта в Банке Англии.
At the same time, Afghanistan's ownership has clearly increased, as demonstrated not only by the Afghan role as co-host and co-chair of the conference, but also by Afghanistan's input and extensive commitments, announced by President Karzai in his opening speech, as he himself was leading the Afghan delegation. В то же время роль Афганистана в этом процессе явно возросла, о чем свидетельствует не только то, что Афганистан являлся одной из принимающих сторон и сопредседателем этой Конференции, но это подтверждается также вкладом Афганистана и обширными обязательствами, о которых объявил президент Карзай в своем вступительном заявлении в качестве главы афганской делегации.
High Commissioner Mary Robinson, in her opening speech in Dubrovnik, presented her ideas in a draft framework for regional cooperation, which placed particular emphasis on the following areas: national plans of action, national human rights institutions, human rights education and follow-up to recommendations by treaty bodies and mechanisms of the Commission on Human Rights. Выступая на открытии Конференции в Дубровнике, Верховный комиссар Мэри Робинсон изложила свои идеи в проекте рамочного документа о региональном сотрудничестве, в котором особый упор был сделан на следующих областях: национальные планы действий, национальные учреждения по правам человека, просвещение в области прав человека и выполнение рекомендаций договорными органами и механизмами Комиссии по правам человека.
Following the opening speech given by the Secretary-General, speeches were made by participants in the diplomatic conference that had adopted the Convention and leading arbitration experts presented reports on matters such as the promotion of the Convention, its enactment and application. После вступительного заявления Генерального секретаря были заслушаны выступления участников дипломатической конференции, на которой была принята Конвенция, а ведущие эксперты в области арбитража представили доклады, в которых рассматривались вопросы ее пропаганды, вступления в силу и применения.
In the past, central bankers have used the opening Jackson Hole speech to announce a change in policy. В прошлом, главы центральных банков использовали свое выступление на открытии конференции в Jackson Hole для того, чтобы объявить об изменении политики.
Let them assume the leadership that we all see is possible, inspired anew by the opening words of Maria Stewart's historic speech: "Oh, do not say you cannot make anything of your children; but say, with the help and assistance of God, we will try." Пусть девизом для нашего руководства послужат слова Марии Стюарт: «Не утверждайте, что из ваших детей ничего не получится, но говорите, что с Божьей помощью, мы попытаемся».
Hagel’s appearance on May 6, 2014 was just the kind of opening that the administration needed to defend its record: a well-thought out and prepared speech to a friendly audience that would allow the country’s top defense official to challenge the persistent and often shallow claims of U.S. weakness and retrenchment. Выступление Хейгела 6 мая 2014 года представляло собой благоприятную возможность, которая была необходима администрации для защиты своих действий: хорошо продуманная и подготовленная речь перед дружественной аудиторией, которая позволит высшему чиновнику военного ведомства дать отпор настойчивым и часто безосновательным утверждениям о слабости и сокращении влияния Соединенных Штатов.
In a speech at the opening of NATO’s new headquarters, Trump slammed U.S. allies for not spending enough on defense before an uncomfortable-looking audience of fellow heads of state, and in between sparked awkward run-ins with other leaders that underscored strained U.S.-European relations since Trump took office. Выступая с речью на церемонии открытия новой штаб-квартиры НАТО, Трамп раскритиковал союзников по альянсу за то, что они выделяют недостаточно средств на оборону, чем смутил свою аудиторию, состоявшую из глав государств. Кроме того, у него были неприятные стычки с другими лидерами, что подчеркивает напряженность, существующую в американо-европейских отношениях после прихода Трампа к власти.
Annan himself conceded as much in the speech he gave at the opening of the 60th UN General Assembly. Аннан сам признал это в своей речи во время открытия 60-ой Генеральной ассамблеи ООН.
In the speech delivered at the opening of parliament in November 2005, the Government acknowledged that race relations continued to impact the life of Bermudians. В заявлении по случаю открытия сессии парламента в ноябре 2005 года правительство признало, что межрасовые отношения по-прежнему влияют на жизнь населения Бермудских островов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.