Usage examples of "outgoing documents" in English with translation to Russian

<>
The journal format now shows incoming and outgoing documents instead of grouping the documents. В новом формате журнала теперь показываются входящие и исходящие документы вместо их группировки.
The incumbent of the post would be responsible for the handling, distribution and filing of all incoming and outgoing mail and documents. Сотрудник на этой должности будет отвечать за оформление, распределение и регистрацию всей входящей и исходящей почты и документации.
The duties of this Division include in particular the keeping of an up-to-date index of correspondence, incoming and outgoing, as well as of all documents, both official and other, held on file. В функции этого Отдела, в частности, входит ведение обновленного индекса корреспонденции, входящей и исходящей, а также всех как официальных, так и других документов, содержащихся в досье.
The duties of this Division include, in particular, maintaining an up-to-date index of incoming and outgoing correspondence, as well as of all documents, both official and otherwise, held on file. Обязанности Отдела включают, в частности, ведение актуализованного указателя входящей и исходящей корреспонденции, а также всех официальных, равно как и других, документов, принимаемых на фондовое хранение.
The Records Management and Distribution Unit processes all incoming and outgoing correspondence of the Fund, prepares the documents and scans them into the databases, where they are then indexed (electronically filed) and work cases opened when warranted. Группа учета и рассылки документов обрабатывает всю входящую и исходящую корреспонденцию Фонда, готовит документы и сканирует их в базы данных, где они индексируются (сохраняются в электронной форме), при этом рабочие файлы открываются по мере необходимости.
An Administrative Assistant (GS (OL)) is required to deal with incoming and outgoing correspondence of the Division; establish an effective correspondence and document management system and control regime that can receive, record, file and track movement within the Office of all documents and correspondence; monitor personnel attendance; deal with official travel matters; and provide other general office services. Административный помощник (ОО (ПР)) необходим для оказания помощи в работе с входящей и исходящей корреспонденцией Отдела; создания эффективной системы управления корреспонденцией и документацией и режима контроля, обеспечивающего получение, регистрацию, архивирование и отслеживание всей документации и корреспонденции в Канцелярии; контроля за выходом персонала на работу; оказания содействия в организации официальных поездок; и выполнения других канцелярских функций.
The Fax Centre of the Central Registry is the central location for documents in the Tribunal as it accounts for 60 per cent of the official incoming and outgoing correspondence. Центр факсимильной связи Подгруппы централизованного учета документации обеспечивает обработку весьма значительной доли документов Трибунала, поскольку на него приходится обработка 60 процентов официальной поступающей и исходящей корреспонденции.
They burned all the documents. Они сожгли все документы.
Mexico has been performing well economically under the outgoing administration of Felipe Calderon, but the country is in the grip of a drug war, which has already claimed an estimated 60,000 lives in six years. Мексика добилась хороших экономических показателей при администрации Фелипе Кальдерона, которая сейчас складывает свои полномочия, однако страна погрязла в войне с наркотиками, которая за шесть лет уже унесла порядка 60.000 жизней.
Examine the pile of documents in advance. Проверь стопку документов заранее.
This indicates the platforms' both incoming and outgoing traffic in kB. Отображает входящий и исходящий трафик платформы в kB.
It was careless of you to lose the important documents. С твоей стороны было очень невнимательно потерять такие важные документы.
Use firewall software that provides inspection and filtering of incoming and outgoing data and detects attempts of unauthorized remote access to your computer; Используйте “firewall” - программу, которая производит проверку и фильтрацию входящих и исходящих данных, а также распознает попытки удаленного, несанкционированного подключения к Вашему компьютеру.
I read the old documents. Я читаю старые документы.
Then, the second and the third trendlines outgoing from the above-mentioned rightmost points (significant peak and trough) are drawn in parallel to the first trendline. Затем параллельно первой линии проводятся вторая и третья линии тренда, исходящие из двух вышеупомянутых крайних правых точек (важные пик и впадина).
He died soon after he received the documents. Он умер вскоре после получения документов.
As the outgoing viceroy, Lord Northbrook, knew, this was a fool’s errand destined to end in “another unnecessary and costly war.” Покидавший свой пост вице-король лорд Нортбрук прекрасно понимал, что это безрассудная затея, обреченная завершиться «очередной ненужной и дорогостоящей войной».
The documents were tampered with. Документы были вскрыты.
Hariri faces the challenge of building a different kind of accord government, different from the outgoing one whose moderate members such as Hariri were thwarted, as the other side felt so triumphant that it assumed the anomalous status quo was natural and acceptable. Перед Харири стоит сложная задача по созданию коалиционного правительства иного рода, которое отличалось бы от уходящего в отставку, где умеренные члены, такие как Харири, отодвигались на второй план, а другая сторона чувствовала себя настолько уверенной в своих силах, что настаивала на том, что аномальный статус кво был естественным и приемлемым.
Please take time to study the documents and to complete the self-information form. Найдите, пожалуйста, время изучить документы и заполнить анкету.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!