Exemples d'utilisation de "paphos - western cyprus" en anglais
Two F-16 Turkish military aircraft, flying in one formation, violated the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the area of Paphos before exiting in a western direction.
два турецких военных самолета F-16, совершая полет в составе группы, нарушили национальное воздушное пространство Республики Кипр, пролетев над районом Пафоса, а затем удалились в западном направлении.
On 5 April 2002, two (2) F-16 military aircraft, flying in one formation, violated the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the area of Paphos, before exiting in a western direction.
5 апреля 2002 года два (2) военных самолета F-16, совершавшие групповой полет, нарушили национальное воздушное пространство Республики Кипр, пролетев над районом Пафоса, после чего покинули его, двигаясь в западном направлении.
Two F-16 military aircraft violated the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the area of Paphos before exiting towards a western direction;
два военных самолета F-16, нарушив национальное воздушное пространство Республики Кипр, пролетели над районом города Пафос и удалились в западном направлении;
Ten (10) F-16 violated the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the area western of Paphos before exiting towards the FIR of Ankara.
десять (10) F-16 нарушили воздушное пространство Республики Кипр, пролетев над районом к западу от Пафоса, и затем покинули его в направлении РПИ Анкары;
Twelve (12) F-16 violated the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the area western of Paphos before exiting towards the FIR of Ankara.
двенадцать (12) F-16 нарушили национальное воздушное пространство Республики Кипр, пролетев над районом к западу от Пафоса, и затем покинули его в направлении РПИ Анкары;
Two (2) F-16 violated the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the area western of Paphos before exiting towards the FIR of Ankara.
два (2) F-16 нарушили национальное воздушное пространство Республики Кипр, пролетев на районом к западу от Пафоса, и затем покинули его в направлении РПИ Анкары;
Four F-16 military aircraft violated the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the western area of Paphos before exiting towards the FIR of Ankara;
четыре военных самолета F-16, нарушив национальное воздушное пространство Республики Кипр, пролетели над западной частью города Пафос и удалились в направлении РПИ Анкары;
But at least closure seems in sight, unlike those messy legacies of European colonialism: Western Sahara, Cyprus, and Palestine.
Но, по крайней мере, конец этих трудностей, кажется, уже близок, в отличие от того, что осталось в качестве мрачного наследия европейского колониализма, а именно: ситуация в Западной Сахаре, на Кипре и в Палестине.
2002 Joint training seminar for GRECO and MONEYVAL, International Seminar, Paphos, Cyprus.
2002 год «Совместный учебный семинар ГРЕКО и МАНИВАЛ», международный семинар, Пафос, Кипр.
In the course of the implementation of the Joint Military Doctrine, particularly with the construction of a military airbase at Paphos (South Cyprus) which has been allocated to Greece, the Greek Cypriot administration has been effectively integrated into the military sphere of Greece.
В ходе осуществления совместной военной доктрины, и особенно вследствие строительства военно-воздушной базы в Пафосе (Южный Кипр), которая предоставлена в распоряжение Греции, администрация киприотов-греков по сути дела оказалась включенной в сферу военной деятельности Греции.
During 1963-1974, mosques, shrines and other Islamic holy sites in 103 villages across the island were destroyed, including the Grand Mosque in the town of Paphos in South Cyprus.
В период 1963-1974 годов в 103 деревнях по всей территории острова были уничтожены мечети, храмы и другие культовые сооружения мусульман, в том числе главная мечеть в городе Пафос на юге Кипра.
Four (4) F-16 military aircraft, flying in two formations, entered the Nicosia FIR, violating international air traffic regulations and, flying over the area of Paphos, violated the national airspace of the Republic of Cyprus before exiting towards the FIR of Ankara;
четыре (4) военных самолета F-16, совершавшие полет двумя группами, вошли в РПИ Никосии, нарушив международные правила воздушного движения, и, пролетев над районом Пафоса, нарушили национальное воздушное пространство Республики Кипр, после чего покинули его, двигаясь в направлении РПИ Анкары;
Four F-16 Turkish military aircraft, flying in two formations, violated the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the area of Paphos before exiting towards the FIR of Ankara;
четыре турецких военных самолета F-16, совершая полет двумя группами, нарушили национальное воздушное пространство Республики Кипр, пролетев над районом Пафоса, а затем удалились в сторону РПИ Анкары;
On the same day, four F-16 Turkish military aircraft, flying in two formations, coming from the FIR of Ankara and a western direction, respectively, entered the Nicosia FIR, violating international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the western area of Paphos before exiting in a western direction and towards the FIR of Ankara.
В тот же день четыре турецких военных самолета F-16, совершая полет двумя группами и двигаясь со стороны РПИ Анкары и с запада, соответственно, вошли в пределы РПИ Никосии, нарушив международные правила воздушного движения и национальное воздушное пространство Республики Кипр, пролетели над западным районом Пафоса, а затем удалились в западном направлении и в сторону РПИ Анкары.
The Turkish government is now threatening to turn the question of Cyprus into a major crisis over the relationship between Turkey and the European Union, or even perhaps between Turkey and Nato and the Western world in general.
сейчас турецкое правительство угрожает превратить вопрос Кипра в основной повод для ухудшения отношений между Турцией и Европейским Союзом, или, возможно, между Турцией и НАТО и западным миром вообще.
Even worse beckons. The Turkish government is now threatening to turn the question of Cyprus into a major crisis over the relationship between Turkey and the European Union, or even perhaps between Turkey and Nato and the Western world in general.
Более того: сейчас турецкое правительство угрожает превратить вопрос Кипра в основной повод для ухудшения отношений между Турцией и Европейским Союзом, или, возможно, между Турцией и НАТО и западным миром вообще.
Mr. Minot (France), speaking on behalf of the European Union, the associated countries Bulgaria, Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, Romania, Slovakia, Slovenia and Turkey as well as Iceland and Norway, said that the European Union welcomed the adoption without a vote of the resolution on Western Sahara, which had again that year been submitted as a Chairman's proposal.
Г-н Мино (Франция), выступая от имени Европейского союза, а также Болгарии, Венгрии, Исландии, Кипра, Латвии, Литвы, Мальты, Норвегии, Польши, Румынии, Словакии, Словении, Турции, Чешской Республики и Эстонии говорит, что Европейский союз приветствует принятие без голосования резолюции по Западной Сахаре, которая и в этом году была представлена как проект Председателя.
Second, the very well-written text offers plenty of unknown documentation of all of Manafort’s many companies, including twelve in Cyprus and two in the Grenadines.
Во-вторых, текст обвинения содержит немало неизвестной документации различных компаний Манафорта, включая 12 его фирм на Кипре и 2 — на островах Гренадины.
Greek warplanes, transport planes, Greek warships and a submarine also took part in the naval exercises held near the Paphos coast.
В морских военных учениях, проводившихся у берегов Пафоса, принимали участие греческие истребители, транспортные самолеты, военные корабли и подводные лодки.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité