Exemples d’usage de "paradoxical" en anglais avec traduction en russe

<>
But sometimes it's very paradoxical. Но иногда это очень парадоксально.
A paradoxical picture is being observed: Наблюдается парадоксальная картина:
We document a couple of paradoxical findings. Мы опишем пару парадоксальных выводов.
Nevertheless, there is something paradoxical about this. Тем не менее, в этом есть что-то парадоксальное.
The result of credit compulsion was rather paradoxical. Результат кредитного побуждения оказался довольно парадоксальным.
Europe finds itself at a paradoxical turning point. Европа находится сейчас в парадоксальной критической точке.
Relations between China and Latin America and the Caribbean are paradoxical. Отношения между Китаем, Латинской Америкой и странами Карибского бассейна довольно парадоксальны.
The Japanese economy is a paradoxical mixture of prosperity and failure. Японская экономика представляет собой парадоксальную смесь процветания и несостоятельности.
The paradoxical nature of those reasons does not disqualify his argument. Парадоксальная природа подобного объяснения не сводит на нет выдвинутый им аргумент.
This is also why the illusion has sometimes been called "paradoxical." Именно поэтому эту иллюзию иногда называют "парадоксальной".
What they shared is a paradoxical ethic common to all intellectuals: То, что у них было общего - это парадоксальная этика, свойственная всем интеллектуалам:
It may seem paradoxical that secular regimes were responsible for Islamicizing education. Тот факт, что светские режимы были ответственным за исламизацию образования, может показаться парадоксальным.
Iran’s presidential election on May 19 was paradoxical and potentially pivotal. Президентские выборы в Иране 19 мая были парадоксальными, и их можно считать потенциально поворотным моментом в истории страны.
The answer is likely to be as paradoxical as Italian politics: temporarily definitive. Ответ может быть таким же парадоксальным, как сама итальянская политика – временно окончательным.
This is the paradoxical result of the policy response to the financial crisis. Это парадоксальный результат реакции властей на финансовый кризис.
Today’s debates over “currency wars” reveal two paradoxical features of the global economy. Сегодняшние дебаты по поводу “валютных войн” раскрывают две парадоксальные черты мировой экономики.
And yet few countries have a more paradoxical relationship than the US and Iran. И все же у немногих стран более парадоксальные отношения, чем у США и Ирана.
It's so queer that physicists resort to one or another paradoxical interpretation of it. Она настолько странна, что физики прибегают то к одной, то к другой парадоксальной её интерпретации.
And atropine has a paradoxical reaction as a tranquilizer used on fish and other animals. И атропин, как ни парадоксально, используется как транквилизатор для рыб и животных.
He shows that both the “total” and “average” answers have paradoxical or counter-intuitive implications. Он демонстрирует, что оба ответа – «общее количество» и «средний уровень» – имеют парадоксальные, неочевидные последствия.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !