Sentence examples of "pardon" in English with translation "помиловать"

<>
Do you think Daenerys would execute me, and pardon you? Думаете, Дейенерис казнит меня и помилует вас?
“Is it possible Trump could pardon for crimes he may have committed in some period of time? — Возможно ли, чтобы Трамп мог помиловать (его) за преступления, которые он совершил в какой-то период времени?
Could Trump pardon everyone in America for crimes they may have committed over a period of time? Может ли Трамп помиловать всех в Америке за преступления, которые они могли совершить за определенный период времени?
The answers, in short: Trump can certainly pardon Flynn, and he can do it whenever he wants. Ответ краток: Трамп, разумеется, может помиловать Флинна, и он может сделать это в любое время, когда захочет.
We’ve reached the point where it’s worth asking a perhaps inevitable question: Can Trump pardon Flynn? Мы достигли того момента, когда стоит задать, наверное, неизбежный вопрос: может ли Трамп помиловать Флинна?
After serving two years, a frail and gaunt Lincoln was granted a full pardon and exiled to Canada. Отбыв два года в тюрьме, больной и измождённый Линкольн был полностью помилован и выслан в Канаду.
You have led a just life, and at the last minute, before the execution, the emperor plans to pardon you. Ты прожил праведную жизнь, и в последнюю минуту перед казнью император планирует помиловать тебя.
At the commission’s request, Yanukovych would pardon Tymoshenko, who would be allowed to travel to Germany for medical reasons. По просьбе комиссии Президент Янукович помиловал бы Юлию Тимошенко, которой в последствии будет разрешено поехать в Германию на лечение.
Although his Government had not complied immediately, he had been granted a presidential pardon on 24 October 2000 and freed that same day. Хотя его правительство не сразу выполнило эту рекомендацию, 24 октября 2000 года указом президента он был помилован и в тот же день освобожден.
“The conventional wisdom or the Supreme Court jargon to-date suggests that a president can pardon someone before, during or after conviction,” Ruckman said. «Сегодня согласно общепринятому мнению или выражаясь профессиональным языком Верховного Суда, президент может помиловать человека до, во время или после вынесения обвинительного приговора, — говорит Ракмэн.
Were Trump to pardon Flynn at this point, it would also be a breach of guidelines set by the Department of Justice, which sets timelines and procedures that Trump would be sidestepping. Если бы Трамп помиловал Флинна в данный момент, это также было бы нарушением правил, установленных Министерством юстиции, определяющим сроки и процедуры, которые Трампу пришлось бы «обходить».
Death sentences handed down afterwards had been reviewed by the courts; the persons concerned had either been granted a presidential pardon or had had their sentences commuted to a maximum of 25 years'imprisonment. Смертные приговоры, вынесенные после введения моратория, были пересмотрены судами; приговоренные были либо помилованы президентом, либо их наказание было заменено лишением свободы на срок до 25 лет.
Should Trump pardon Flynn, it would immediately increase the amount of attention paid to Flynn’s ties to Russia and raise strong questions about Trump’s desire to avoid having those ties adjudicated in public. Если бы Трамп помиловал Флинна, это сразу же вызвало бы повышенный интерес к связям Флинна в России и остро поставило бы вопрос о желании Трампа избежать публичного рассмотрения этих связей.
Moreover, the guilty officials may not enjoy the benefits of provisional liberty, a suspended penalty, conditional liberty or a pardon, nor may they exercise any public office for five years following the discharge of the penalty. Кроме того, виновные должностные лица не могут быть освобождены досрочно, не могут быть приговорены к условному наказанию и не могут быть помилованы, как и не вправе занимать должности на государственной службе в течение пяти лет после отбытия наказания.
Some have suggested that Trump’s pardon of Joe Arpaio, the unrepentant “birther” and racial profiler, might have been a message to Trump associates facing heat from prosecutors: Hang tough and don’t worry, you’ll get pardons. Кое-кто предполагает, что решение Трампа помиловать Джо Арпайо, который является нераскаявшимся сторонником теории о рождении Обамы за пределами США и борцом с мигрантами, стало сигналом президента своим соратникам, которых преследует прокуратура: держитесь и не беспокойтесь, я вас помилую.
When Scooter Libby, an aide to former vice president Richard B. Cheney, came under suspicion during Bush’s presidency, there were calls to issue a preemptive pardon that Bush declined to entertain. (He did subsequently commute Libby’s sentence.) Когда во время президентства Буша помощник бывшего вице-президента Ричарда Чейни (Richard Cheney) Льюис «Скутер» Либби (Scooter Libby) попал под подозрение, звучали призывы помиловать его в досудебном порядке, на что Буш ответил отказом (впоследствии он смягчил приговор Либби).
“I hope this is the opening sign of a new era, a new era for Azerbaijan as it deepens its reforms,” he said, commenting on the president’s pardon and release of an opposition newspaper’s editor jailed for four years. «Я надеюсь, что это знак начала новой эры, эры углубления реформ в Азербайджане, - заявил он, комментируя решение президента помиловать проведшего четыре года за решеткой редактора оппозиционной газеты.
In 1933, the Supreme Court of Canada was requested to rule on whether an individual who had served out their entire prison term or received a pardon (royal prerogative of mercy) could be declared a prohibited or undesirable person and expelled on the basis of said conviction. В 1933 году Верховный суд Канады просили установить, можно ли объявить индивида, который полностью отбыл срок тюремного заключения или был помилован (королевская прерогатива прощения), нежелательным лицом, или лицом, пребывание которого в стране запрещено, и выслать, обосновав решение фактом его осуждения.
This provision is based upon a declaration by the Royal Government of Cambodia that until now, with regard to matters covered in the law, there has been only one case, dated 14 September 1996, when a pardon was granted to only one person with regard to a 1979 conviction on the charge of genocide. Настоящее положение основано на заявлении Королевского правительства Камбоджи о том, что к настоящему времени в связи с вопросами, охватываемыми действующим законодательством, было лишь одно дело от 14 сентября 1996 года, когда был помилован только один человек, осужденный в 1979 году по обвинению в геноциде.
The Jordanian courts are competent to deal with criminal acts carried out by any Jordanian, on the basis of the principle of personal jurisdiction laid down in article 10 of the Jordanian Penal Code, so long as such person has not been convicted outside Jordan for the same crime and the sentence has been served, lapsed because of the statute of limitations or been the subject of a pardon. Иорданские суды обладают компетенцией рассматривать преступные деяния, совершаемые любым иорданцем, исходя из принципа личной ответственности, изложенного в статье 10 иорданского Уголовного кодекса при условии, что такое лицо не было осуждено за то же самое преступление за пределами Иордании, что этому лицу был вынесен приговор, что не истек в связи с этим срок давности и что указанное лицо не было помиловано.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.