Sentence examples of "passes" in English with translation "проходить"
Translations:
all3440
проходить1062
принимать905
передавать472
сдавать225
пропуск137
проводить115
переходить88
проезжать54
передача46
пропускать28
перевал26
проход23
билет17
переход14
встречать14
пас12
миновать11
минута9
переваливать4
произносить2
пасовать1
other translations175
The molecule passes through and gets excreted.
Эти молекулы проходят через организм и выводятся из него.
Perspiration passes through heat filaments and salt precipitators.
Пот проходит через тепловые и солевые фильтры.
The crags will be filled when the comet passes over.
Свалка наполнится, когда будет проходить комета.
Hardly a day passes without a new story of malfeasance.
Редкий день проходит без новой истории о неправомерных действиях.
And your life, miraculously saved in the Uprising, passes by?
И пройдет без возврата ваша жизнь, чудом спасенная в Восстание?
Track the temporal wave front as it passes through their system.
Проследите фронт темпоральной волны, как она проходит через их систему.
No day passes without major headlines of big mergers in Europe;
Ни одного дня не проходит без того, чтобы на первых полосах не появились сообщения о крупных слияниях в Европе:
It cleans out dust and soot and passes through the filter.
Масло счищает с двигателя пыль и грязь и проходит через фильтр.
Evidently, our wormhole passes through a layer of subspace monitored by the Borg.
Несомненно, наша червоточина проходит через слой подпространства, контролируемого боргами.
Because this line passes the invoice matching process, the invoice can be posted.
Так как данная строка проходит процесс сопоставления накладной, накладная может быть разнесена.
A boat passes, I'm not gonna be on the hook for missing it.
Пройдёт корабль - я не буду тем, кто его пропустит.
Hardly a week passes without the Chinese ambassador giving eloquent speeches for different audiences.
Не проходит и недели, чтобы китайский посол не производил красноречивых выступлений перед разной аудиторией.
Signing with strict header canonicalization may invalidate the signature when it passes through the service.
Подписывание с помощью строгой канонизации заголовков может привести к аннулированию подписи при прохождении через службу.
A major drug route passes from Afghanistan through Central Asia and into Russia and Europe.
Главный путь наркотиков проходит из Афганистана через Центральную Азию в Россию и Европу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert