Sentence examples of "penalty face-off mark" in English

<>
The angry chimp went up the sidewalk and ripped everybody's face off. Злой шимпанзе шёл вдоль тротуара и отрывал людям лица.
This continuum — spanning from lowly fishing boats and patrol craft able to face off against weak Asian navies (like the Philippine Navy) to blue-water combatants able to duel peer navies (like the Japan Maritime Self-Defense Force) on an equal footing — is deeply embedded in China’s maritime culture. Такая преемственность глубоко укоренилась в морской культуре Китая: скромные рыбацкие лодки и патрульные катера способны противостоять слабым азиатским флотам (таким как ВМС Филиппин), а океанские боевые корабли могут вступить в противоборство с равными по мощи военно-морскими силами (такими как морские силы самообороны Японии).
Their border still has not been set despite 15 rounds of talks, and patrols frequently face off on the ground. Граница между странами не была одобрена, несмотря на 15 раундов переговоров, а патрули обеих стран часто сталкиваются.
The struggle for Syria is further complicated by two intertwined issues in which many of the same protagonists face off against each other. Борьба за Сирию еще больше осложнена двумя взаимосвязанными вопросами, в которых многие страны выступают друг против друга.
While Moscow and Washington face off over Ukraine, a much bigger and longer-term challenge presents a possible opportunity for collaboration. В то время, как Москва и Вашингтон конфликтуют по поводу Украины, значительно более масштабный и долговременный вызов предоставляет им возможность для сотрудничества
Analyses of regional military balances often assume the whole of the U.S. Navy will face off against the whole of an enemy navy. В анализе региональных военных балансов за отправную точку часто принимается посылка о том, что ВМС США будут в полном составе противостоять ВМС противника (которые тоже выступят в полном составе).
The "anything is possible" sensation of the Tahrir Square rebellion had faded, and now two candidates whom the protesters deeply opposed, the Muslim Brotherhood's Mohamed Morsi, and Ahmed Shafiq, a factotum of the old regime (and of the current military government), prepared to face off in the second round. Ощущение "все возможно", возникшее во время восстания на площади Тахрир, постепенно рассеялось, и теперь два кандидата, против которых ожесточенно выступали протестующие, Мохамед Морси, представитель движения "Братья-мусульмане" и Ахмед Шафик, который занимал различные посты при старом режиме (а также в находящемся у власти в настоящее время военном правительстве), приготовились к встрече лицом к лицу во втором туре выборов.
The two sides in Taiwan will face off in a presidential election on March 22. Эти две стороны в Тайване столкнутся на президентских выборах 22 марта.
A total of almost 1.5 million young soldiers from both North and South Korea face off against each across the heavily armed Demilitarized Zone. В общей сложности почти 1,5 миллиона молодых солдат как со стороны Северной, так и со стороны Южной Кореи, противостоят друг другу по обе стороны сильно вооруженной Демилитаризированной Зоны.
What if, say, Taiwan and China were to face off? Что если, скажем произойдет столкновение между Тайванем и Китаем?
Talk your face off about how your dad gave a blowjob to a teenager, but dig while you do it. Расскажи нам о том, как твой отец отсосал подростку, только копай при этом.
Was that I didn't just rip your smug little face off! О том, что я не вцепилась в твою самодовольную смазливую мордашку!
Coming back, chewing his face off. Возвращался весь засосанный.
If Wil Wheaton and Stuart win their match and we beat Lonely Larry and Captain Sweatpants in the next round we'll face off for championship. Ну, если Уил Уитон и Стюарт выиграют свои матчи и мы победим одинокого Ларри и капитана Треники в следующем раунде, то мы предстанем перед чемпионатом.
Everybody, be back here Sunday to watch the Browns and the Bears face off on national television. Приходите сюда в воскресенье И посмотрите, как Брауны и Медведи Будут соревноваться на национальном телевидении.
Off the face off, the puck comes back to the Roughnecks. Вбрасывание, шайба у "Хулиганов".
She thought it was cool, too, till a bad spirit came out, burned her house to the ground and took half her face off with it. Она думала, что это круто, пока злой дух не освободился и не сжег ее дом дотла, забрав с собой половину ее лица.
I want to know what you make of him, whether you think he's the kind of man capable of slicing his wife's face off while having the presence of mind to wear surgical gloves to do it. Я хочу, чтобы ты решила - такой ли он человек, что способен, срезая лицо своей жены, не забыть надеть хирургические перчатки.
When I face off against the man in yellow, I won't make the same mistake twice. Когда я столкнусь с человеком в жёлтом, я не совершу ту же ошибку дважды.
If you weren't a girl, I'd beat your face off. Тебе спасает только то, что ты - девчонка.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.