Sentence examples of "penetrate" in English

<>
These radio waves penetrate through walls. Эти радиоволны проникают сквозь стены.
This, along with media disinformation, has made it difficult for outsiders to penetrate the cases and separate fact from fiction. Это, вместе с дезинформацией в СМИ, сделало трудным для посторонних вникнуть в дела и отделить факты от вымысла.
Its benefits and its disadvantages penetrate more deeply. Их преимущества и недостатки проникают все глубже.
Your X rays won't penetrate her body. Ваши лучи не проникнут в её тело.
Bombs designed specifically to penetrate underground pose similar problems. У проникающих под землю бомб аналогичные недостатки.
The microwaves only penetrate the top layer of skin cells. Микроволны проникают только в верхние слои клеток кожи.
I've never seen a scanning device that could penetrate it. Я никогда не видел сканера, способного проникнуть сквозь них.
You presuppose that rarified air can penetrate the pores of glass. Вы предполагаете, что разреженный воздух может проникать через поры стекла.
The radioactivity would never penetrate a mine some thousands of feet deep. Радиация никогда бы не проникла на глубину нескольких тысяч футов.
I've adapted the astrometric sensors to penetrate the Borg force field. Я адаптировала астрометрические сенсоры, чтобы проникнуть внутрь силового поля борга.
But I didn't think it would be something that would somehow penetrate the classroom. Но я даже не предполагал, что оно станет чем-то таким, что сможет проникнуть на урок в классе.
Another key question is how successfully Bitcoin’s numerous “alt-coin” competitors can penetrate the market. Есть и ещё один важный вопрос: насколько успешно конкуренты биткойна – многочисленные «альт-койны» – будут проникать на рынок.
So they'll penetrate the station below that at level 494 and fight their way up. Им придётся проникать через 494 этаж и пробивать дорогу наверх.
Rumor has it that he is able to read minds and penetrate into the heads of others. Поговаривают, что он умеет читатЬ мысли и проникатЬ в головы других людей.
AI will not become a new industry; it will penetrate and permanently alter every industry in existence. ИР не станет какой-то новой отраслью, он проникнет во все существующие отрасли экономики и навсегда их преобразит.
The smell of an unwashed prisoner would penetrate the costume and give the corporation it represented a bad name. Запах немытого заключенного мог проникнуть через костюм и представить корпорацию в дурной славе.
The fungus zoospores, released in cold and damp weather, act as carriers for the virus to penetrate roots or tubers. Зооспоры гриба, высвобождаемые в прохладную и влажную погоду, служат переносчиками вируса, который проникает в корни или клубни.
However other particles might penetrate intact or broken dermal barriers, and a generic conclusion regarding skin penetration does not exist. Однако другие частицы могут проникать через невредимые или поврежденные кожные покровы, и обобщенного вывода в отношении проникновения частиц через кожу не существует.
“The Turk” won games against the likes of Napoleon and Benjamin Franklin, while challenging many great minds to penetrate its secrets. Один из таких автоматов «Турок» выигрывал у Наполеона и Бенджамина Франклина и бросал вызов многим великим умам, которые пытались проникнуть в его секреты.
While overshadowed by espionage against corporations, efforts by foreign countries to penetrate universities have increased in the past five years, Figliuzzi said. Безусловно, шпионаж против корпораций ведется намного активнее, однако попытки иностранных государств проникнуть в американские университеты в последние пять лет существенно усилились, сказал Фильюцци.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.