Exemplos de uso de "perceptions" em inglês com tradução para o russo

<>
It's perceptions, thoughts, feelings, dreams. Это - восприятия, мысли, чувства, мечты.
Such perceptions reflect a deeper difference. Такое восприятие отражает более глубокие различия между Америкой и Европой.
Different perceptions are natural among different political cultures. То, что в разных политических культурах существует различное восприятие, вполне понятно.
Patients report hallucinations (false perceptions) and delusions (false beliefs). Пациенты сообщают о галлюцинациях (ложных восприятиях) и иллюзиях (ложных предположениях).
Why do popular and elite perceptions of globalization clash? Почему восприятия глобализации простыми людьми и элитой не совпадают?
Other surveys have exposed extraordinary inaccuracies in perceptions of migrants. Другие исследования выявили необычные неточности в восприятии мигрантов.
Politics is not just about facts, but also about perceptions. Политика основывается не только на фактах, но и на восприятиях.
Such perceptions are often mediated by ideas and previous experiences. Такие восприятия обычно опосредованы идеями или прошлым опытом.
A sensible answer must distinguish between financial perceptions and economic reality. В разумном ответе на этот вопрос надо различать экономическую реальность и её восприятие финансовыми рынками.
The power of culture resides in its ability to transform perceptions. Власть культуры заключается в ее способности трансформировать восприятие.
And moreover, it profoundly changes your perceptions by what you do. Более того, она глубоко меняет ваше восприятие того, чем вы занимаетесь.
Likewise, US perceptions of France and of Europe are only slowly improving. Подобным же образом, американское восприятие Франции и Европы лишь слегка начинает улучшаться.
At the same time, the agenda can help to transform perceptions of migrants. Вместе с тем программа действий должна помочь изменить восприятие мигрантов.
What's true for color is also true for complex perceptions of motion. Что верно для цвета, верно и для комплексного восприятия движения.
Changing negative perceptions does not mean that we must act against our interests. Изменение негативного восприятия не означает, что мы должны действовать против наших интересов.
Just as media capture shapes public perceptions, it can also shape economic outcomes. Практика захвата СМИ влияет не только восприятие событий обществом, но и на экономические показатели.
This is the relentless negativity that shrouds Ukrainian perceptions of their own country. Речь идет о негативе, обволакивающем восприятие украинцами своей страны.
By promoting a shift in public perceptions, such programs can catalyze fundamental behavioral changes. Содействуя смещению в общественном восприятии, такие программы могут катализировать фундаментальные изменения в поведении.
The timing could not be better, as rising security fears are altering public perceptions. Не существует лучшего момента для этого, так как рост опасений о безопасности уже меняет общественное восприятие.
One potentially important clue lies in the difference between perceptions of Muslims and Christians. Одна из потенциально важных причин лежит в различии между восприятиями мусульман и христиан.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!