Verwendungsbeispiele von "personal care home" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
No. 1, a woman who worked in a personal care home was subjected to sexual harassment over a period of nine months by the maintenance man employed by the home. No. 1 женщина, работавшая в доме персонального ухода, подвергалась на протяжении девяти месяцев сексуальным домогательствам со стороны наемного технического работника в этом доме.
It is said that 77% of Canadians simply have no access to palliative care, which is care designed to ease the pain when a patient has reached the terminal stage of life, be it at home, in hospital or in a care home. Считается, что 77% канадцев просто не имеют доступа к паллиативному уходу, то есть к уходу, который предоставляется, чтобы облегчить страдания больных, вошедших в финальную стадию их жизни, будь то на дому, в больнице или в приюте.
health and personal care Здоровье и личная гигиена
Patients at the Victor-Gadbois palliative care home all suffer from cancer. Пациенты, которые поступают в паллиативный приют Виктор-Гадбуа, все больны раком.
health & personal care Здоровье и личная гигиена
"They gave me five years to live, I've made it to seven," he says, with mixed emotions, lying in his bed at the Victor-Gadbois palliative care home in Beloeil, where he arrived the previous day. "Мне давали пять лет, я прожил семь", - говорит он, между жизнью и смертью, лежа в кровати в приюте паллиативного ухода Виктор-Гадбуа в Белёй, куда прибыл накануне.
Products related to external personal care, fitness, exercise, weight-loss, diet and nutrition are prohibited. В приложении YouTube Kids запрещается размещать рекламу продуктов для ухода за телом, личной гигиены, поддержания физической формы, похудения, а также диетических продуктов и продуктов питания.
I wouldn't like to see him in a care home. Не хочу ехать в дом престарелых.
Food got only 8% of the extra money, clothing only 3%, and personal care 1%. На еду приходилось лишь 8% излишка денег, на одежду - только 3%, а на личную гигиену - 1%.
~ It's Andrew Darlington from the care home. Это Эндрю Дарлингтон из дома престарелых.
Uh, primarily personal care products. В основном средства личной гигиены.
The house and grounds could be converted into a municipal care home for mental incurables. Дом с территорией можно превратить в пансионат для душевнобольных.
There will also be increases in NHS staffing coupled with new ways of working to meet patients'needs and investment in state-of-the-art information systems to allow patients to choose more convenient and higher quality personal care. Также ожидается увеличение численности персонала НСЗ и введение новых методов работы в целях удовлетворения потребностей пациентов, а также инвестирование в современные информационные системы, позволяющие пациентам выбирать более приемлемые и качественные медицинские услуги.
We could afford to put your mam in a really nice residential care home now we've got the money. Мы можем позволить себе устроить маму в милом доме для престарелых теперь, когда у нас есть деньги.
In May 2001, the Government of Manitoba also enacted the Protection of Persons in Care Act, which provides a mechanism for impartial investigation for the aging population in personal care homes and hospitals. В мае 2001 года правительство Манитобы также приняло Закон о защите лиц, находящихся под опекой, в котором предусмотрен механизм проведения беспристрастных расследований положения лиц пожилого возраста, находящихся в домах престарелых и больницах.
Consider establishing a public care home for the victims of trafficking; and рассмотреть вопрос о создании государственного центра по оказанию помощи жертвам торговли людьми; и
A number of pregnancy and childbirth services continue to be delivered free of charge by midwives, general practitioners and specialists including health promotion and education, pregnancy information for individual women and their families and whanau, personal care during pregnancy, diagnostic services, care during childbirth and care following birth. Акушерки, врачи-терапевты и специалисты продолжают оказывать бесплатно некоторые услуги во время беременности и родов, включая укрепление здоровья и просвещение, предоставление информации о беременности для отдельных женщин и для их семей и родственников (whanau), обеспечение личного ухода в период беременности, диагностику, родовспоможение и послеродовой уход.
Establish an effective evaluation mechanism for alternative care, including care provided by the child care home and other forms of alternative care, such as kafalah; создать эффективный механизм оценки альтернативного ухода, включая Дом ребенка и другие формы альтернативного ухода, такие, как " кафала ";
The aggregate groupings for sales and service workers have been reorganized and include new groups at the second level of the classification for personal service, personal care and protective services workers; реорганизация агрегированных групп для работников сферы торговли и обслуживания в целях включения новых групп на второй ступени классификации для работников, предоставляющих персональные услуги и обеспечивающих персональный уход, охрану и защиту;
As a contribution towards improving the relations and responsibilities of men within the family, the Office of the Prosecutor General of the Republic provides free legal and psychosocial services in processes of marriage (121) divorce (378), recognition of children (1,827), personal care (601), domestic violence (655), establishment of maintenance payments (5,149). В целях улучшения семейных отношений и повышения ответственности мужчины за свою семью Генеральная прокуратура Республики проводила бесплатные консультации юристов и специалистов по социальной психологии, в том числе по вопросам вступления в брак (121), развода (378), признания отцовства или материнства (1827), опеки (601), насилия в семье (655), определения размера алиментов (5149).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!