Sentence examples of "personalities" in English

<>
In addition to the multiple personalities? В дополнение к множественным личностям?
These feature talks and speeches by politicians, public figures, writers, academics, lawyers and other personalities. В беседах, выступлениях этого цикла участвуют государственные и общественные деятели, писатели, ученые, адвокаты и другие.
A network of independent personalities Канал независимых ведущих
Russian media personalities, including Dmitry Kiselyov, the host of the widely viewed “News of the Week” TV roundup, often deliver racist slurs, as compiled by Mikhail Klikushin on the Observer Web magazine. Представители российских СМИ, в том числе Дмитрий Киселев, ведущий популярной программы «Вести недели», часто опускаются до расистских оскорблений, как пишет Михаил Кликушин в журнале Observer.
I know about the multiple personalities. Я знаю о множественных личностях.
In this context it will commend the proposal to designate a Panel of Wise personalities. В этом контексте она будет приветствовать инициативу по назначению комитета видных деятелей.
The media’s focus on individuals is accurate in this regard: Institutions typically do not feature in the decision-making process, which is dominated by personalities, and bears little resemblance to Western democracies. Внимание СМИ к личностям весьма оправдано, потому что институты, как правило, не фигурируют в процессе принятия решений, в котором ведущая роль отводится конкретным людям, и который очень сильно отличается от процесса принятия решений в рамках западных демократий.
Balancing out its daily news programming, RT America airs analysis and commentary shows by Larry King, Thom Hartmann, Jesse Ventura and former MSNBC host Ed Schultz – all established personalities with significant appeal to American audiences. Между ежедневными новостными выпусками зритель может посмотреть аналитические передачи Ларри Кинга (Larry King), Тома Хартмана (Thom Hartmann), Джесси Вентуры (Jesse Ventura) и бывшего ведущего MSNBC Эда Шульца (Ed Schultz) — все они профессионалы с репутацией, давно завоевавшие симпатию у американской аудитории.
We'll be interacting with virtual personalities. Мы будем общаться с виртуальными личностями.
It was attended by organizations and personalities from 25 countries and by 190 national participants and 160 foreign participants. В ее работе приняли участие организации и деятели из 25 стран и 190 национальных и 160 иностранных участников.
The company that owns 105.5 FM says it was directed to register with the Justice Department under the Foreign Agents Registration Act, a move met with criticism by some of Sputnik’s on-air personalities. Представитель компании, которой принадлежит частота 105.5 FM, говорит, что компании было приказано зарегистрироваться в Министерство юстиции в соответствии с Законом о регистрации иностранных агентов (FARA), что некоторые из ведущих Sputnik подвергли критике.
Third, only the authority of the Court, backed up by that of the Security Council, might impel both leading personalities in the Sudanese Government and the heads of rebel groups to submit to investigation and possibly criminal proceedings. В-третьих, только авторитет Суда, подкрепляемый авторитетом Совета Безопасности, мог бы побудить ведущих деятелей в правительстве Судана и лидеров повстанческих групп дать согласие на проведение расследований и, возможно, уголовных разбирательств.
To exhaust the metaphor, Turkey has multiple personalities. Если доводить эту метафору до конца — у Турции синдром множественной личности.
We in the African Union have accumulated mature experience in the field of mediation through the Panel of Eminent African Personalities. Мы в Африканском союзе накопили богатый опыт в области посредничества, осуществляемого через Группу видных африканских деятелей.
On 24 March 2005, by initiative of Goskomteleradio, a round table was held to consider the Ukrainian approach to the media and the form that it should take, with the participation of leading scientific specialists, media personalities, representatives of voluntary associations, people's deputies, and senior officials from the central executive authorities. По инициативе Госкомтелерадио Украины 24 марта 2005 года был проведен " круглый стол "- " Украинская модель СМИ: какой ей быть ", в работе которого приняли участие ведущие научные работники, представители СМИ и общественных организаций, народные депутаты, руководители центральных органов исполнительной власти.
These are contests of agendas rather than personalities. Это состязание программ, а не личностей.
There are also more traditional politicians: personalities who see themselves as representatives of particular social or economic interests, not as apolitical technocrats. Есть также более традиционные политические деятели: лица, которые считают себя представителями особых социальных или экономических интересов, а не аполитичными технократами.
We had to deal with these individual personalities. Мы должны были считаться с этими личностями.
The resources indicated in table 3.9 above cover the travel of representatives of the Committee and prominent personalities invited by the Committee. Ресурсы, указанные в таблице 3.9 выше, предназначены для покрытия путевых расходов представителей Комитета и видных деятелей, приглашенных Комитетом.
I just dumped a guy with multiple personalities. Я только что бросила парня с расщеплением личности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.