Sentence examples of "phase focusing action" in English

<>
The present 2007-2011 programme of work outlines how the UNEP Global Programme of Action Coordination Office will build on the momentum that has been achieved in previous years to move to a new phase focusing on the promotion, facilitation and implementation of the Global Programme of Action in an integrated, mainstreamed and cross-sectoral manner at international, regional and national levels. В настоящей программе работы на 2007-2011 годы указано, каким образом Координационное бюро Глобальной программы действий ЮНЕП будет развивать достигнутое в предыдущие годы в целях выхода на новый этап деятельности, основным содержанием которого будут пропаганда Глобальной программы действий, содействие ее осуществлению и ее практическая реализация на комплексной, интегрированной и межсекторальной основе, на международном, региональном и национальном уровнях.
In 2003, the Judicial Inspection Authority implemented the third phase, focusing on the activities of judges in all courts of first assistance. В 2003 году Управление судебной инспекции осуществило третью фазу плана, уделив особое внимание работе судей всех судов первой инстанции.
Substantive support was also provided by UNCTAD during the preparatory phase, focusing on supply capacity and trade issues, through three regional expert meetings (respectively, for the Anglophone African LDCs, for the Francophone African LDCs and Haiti, and for Asian and Pacific LDCs) and a joint UNCTAD-ESCAP high-level meeting. В ходе подготовительного этапа ЮНКТАД также оказывала основную поддержку, сосредоточившись на вопросах производственного потенциала и торговли, проведя три региональных совещания экспертов (соответственно, для англоязычных африканских НРС, для франкоязычных африканских НРС и Гаити и для НРС азиатско-тихоокеанского региона) и совместные совещания ЮНКТАД-ЭСКАТО высокого уровня.
UNCTAD will continue to contribute to the implementation of the Geneva Plan of Action and to the preparatory process of the Tunis phase, focusing on the potential of ICT for enhancing productivity, trade and competitiveness in developing countries. ЮНКТАД будет и впредь вносить вклад в осуществление Женевского плана действий и в процесс подготовки тунисского этапа с заострением внимания на использовании возможностей ИКТ для повышения производительности, увеличения торговли и укрепления конкурентоспособности развивающихся стран.
UNMEE's public information programme is now entering a critical phase, focusing increasingly on communicating the Mission's message to the people of Ethiopia and Eritrea, particularly in the light of the establishment of the Temporary Security Zone and the commencement of the return of IDPs to the Zone. Программа МООНЭЭ в области общественной информации вступает сейчас в критическую стадию, при этом все больше внимания уделяется задаче донесения до населения Эфиопии информации о целях Миссии, особенно в свете создания временной зоны безопасности и начала возвращения вынужденных переселенцев в эту зону.
The outputs of the first phase, primarily focusing on measures to accelerate the implementation of the short-term action plan and the determination of infrastructure development gaps, were discussed at four regional workshops held in the first half of 2007. Результаты первого этапа стали предметом обсуждения на четырех региональных практикумах, проведенных в первой половине 2007 года, в ходе которых основное внимание было уделено мерам по ускорению темпов осуществления краткосрочного плана действий и выявлению недостатков в области развития инфраструктуры.
Major groups participated in the meetings of the ad hoc expert groups established in support of the work of the Forum, in which their participation was particularly effective in focusing attention on action that the United Nations Forum on Forests could take to support stakeholder efforts to advance sustainable forest management. Представители основных групп участвовали в совещаниях специальных групп экспертов, учрежденных для оказания поддержки в работе Форума, где в их актив следует в первую очередь включить акцентирование внимания на мерах, которые Форум Организации Объединенных Наций по лесам мог бы принять, с тем чтобы поддержать усилия заинтересованных участников по обеспечению устойчивого лесопользования.
The five projects for which funding was granted at the first phase of the programme, focusing on the prevention of racism and xenophobia, have aimed at the empowerment of immigrants and the improvement of their possibilities to get employed, the development of recruitment methods and of cultural diversity at workplaces, and the development of culture-sensitive teaching methods. Первые пять проектов, на которые были предоставлены финансовые средства на первом этапе осуществления программы, ориентированной на предупреждение расизма и ксенофобии, направлены на обеспечение прав иммигрантов и расширение их возможностей получить работу, разработку методов приема на работу и развитие культурного разнообразия на рабочих местах, а также разработку методов обучения, учитывающих культурные особенности.
ALMA – a coalition of 49 African heads of state and government working to eliminate malaria by 2030 – aims to advance precisely such cooperation, by focusing on accountability and action at the national, regional, and global levels. ALMA представляет собой коалицию 49 глав государств и правительств стран Африки, которые добиваются искоренения малярии к 2030 году. Цель организации как раз и заключается в организации подобного сотрудничества, при этом акцент делается на подотчётности и действиях на национальном, региональном и глобальном уровнях.
It was also unbalanced, focusing on criticism of Israeli action and its impact on Palestinian children, and failed to reflect the complexity of the current situation. Кроме того, проект несбалансирован: в нем делается упор на критику действий Израиля и их влияние на палестинских детей и не отражается сложность нынешней ситуации.
The working group has drafted a human rights training curriculum for the general population focusing on human rights and remedial action for violations, and is developing one for civil servants. Эта рабочая группа составила учебную программу по вопросам прав человека для широкого населения, посвященную правам человека и мерам, принимаемым в случае их нарушения, и разрабатывает аналогичную программу для гражданских служащих.
The Mission is currently implementing the third phase of the concept of operations, focusing on sustaining the prevailing stability and monitoring how the newly elected Government, as well as the army and police, consolidate their authority. В настоящее время Миссия приступила к осуществлению третьего этапа концепции операций, делая упор на сохранении стабильной обстановки и осуществлении наблюдения за тем, как только что избранное правительство, а также армия и полиция укрепляют свою власть.
Pending availability of funds for 2001, that phase would continue in the new year focusing on the delivery of specific outputs. До выделения средств на 2001 год основное внимание при осуществлении этого этапа в новом году будет уделяться получению конкретных результатов.
Continuation of work on phase III of the TIR revision procedure, focusing on the revision of the TIR Carnet and on provisions for a modernized, possibly EDI-based Customs administration and control system. Продолжение работы по этапу III процесса пересмотра МДП с уделением особого внимания пересмотру книжки МДП и разработке положений, касающихся введения в действие современной системы таможенного управления и контроля, по возможности на базе ЭОД.
Continuation of work on phase III of the TIR revision procedure, focusing on the revision of the TIR Carnet and on provisions for a modernized EDI-based Customs administration and control system. Продолжение работы по этапу III процесса пересмотра МДП с уделением особого внимания пересмотру книжки МДП и разработке положений, касающихся введения в действие современной системы таможенного управления и контроля на базе ЭОД.
Output expected in 2004: Continuation of work on phase III of the TIR revision procedure, focusing on the revision of the TIR Carnet and on provisions for a modernized, possibly EDI-based Customs administration and control system. Результат, ожидаемый в 2004 году: продолжение работы в рамках этапа III процесса пересмотра МДП с уделением особого внимания пересмотру книжки МДП и разработке положений, касающихся введения в действие современной системы таможенного управления и контроля, возможно на базе ЭОД.
In addition, relationships with international bodies (for example, ISO) which set world standards linked to ICT matters, international information brokers and groups involved in information policy management, such as groups focusing on e-government standards (for example, the Ozon Action Strategic Information System) or accounting standards (for example, the International Federation of Accountants), will be established or reinforced. Параллельно с этим будут устанавливаться или укрепляться связи с международными органами (например, ИСО), разрабатывающими мировые стандарты применительно к ИКТ, международными информационными брокерами и группами, участвующими в выработке информационной политики, такими, как группы, занимающиеся стандартами в области электронного управления (например, Система стратегической информации программы «Озонэкшн») или стандартами учета (например, Международная федерация бухгалтеров) и т.д.
Continuing to provide support to the regional seas programmes, focusing on components relevant to the Global Programme of Action and acknowledging regionally differentiated approaches, through improvement and implementation of land-based sources of pollution and activities protocols, harmonization of legal instruments, supporting regional financial mechanisms and the optimization of regional clearing house mechanisms; дальнейшее оказание поддержки программам по региональным морям, и прежде всего тем их компонентам, которые связаны с Глобальной программой действий, при учете региональных различий в подходах, путем совершенствования и осуществления протоколов о наземных источниках загрязнения и осуществляемой на суше деятельности, согласования правовых инструментов, поддержки региональных механизмов финансирования и оптимизации работы региональных механизмов обмена информацией;
In the first phase, during the war itself, aid is for humanitarian relief, focusing on food, water, emergency medicine, and refugee camps. На первой фазе, во время самой войны, помощь направлена на облегчение гуманитарных проблем и в основном сводится к поставкам продуктов питания, воды, медикаментов для первой помощи, а также созданию лагерей беженцев.
With the proceedings in the case against Thomas Lubanga, the confirmation of charges hearing of Germain Katanga and Mathieu Ngudjolo and the unsealing of the arrest warrant against Bosco Ntaganda, the Office of the Prosecutor completed a first phase of the investigations in the Democratic Republic of the Congo, focusing on the crimes allegedly committed by leaders of armed groups active in Ituri since July 2002. Начав производство по делу Томы Лyбанги, проведя слушания по вопросу об утверждении обвинений в адрес Жермена Катанги и Матьё Нгуджоло и предав гласности ордер на арест Боско Нтаганды, Канцелярия Прокурора завершила первый этап расследований в Демократической Республике Конго с акцентом на преступлениях, предположительно совершенных лидерами вооруженных групп, действовавших в Итури с июля 2002 года.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.