Sentence examples of "picked up" in English with translation "принимать"

<>
We picked up a distress call and landed immediately. Мы приняли сигнал бедствия и немедленно приземлились.
Captain, we've picked up a carrier wave with a Starfleet signature. Капитан, мы приняли несущую частоту с сигнатурой Звездного Флота.
But sometime shortly before Craig picked up his case in 2009, Slavik had begun to change tack. Но незадолго до того, как Крейг принял свое дело в разработку в 2009 году, Славик начал менять тактику.
A cap on Pinto’s head picked up signals from his brain, indicating his intention to kick. Шлем на голове у Пинто принимал сигналы его мозга, указывая на намерение мужчины ударить по мячу.
So no one will have picked up your message more than two or three hundred miles from this planet. Так что никто не примет ваше сообщение на расстоянии более чем 200 - 300 миль от этой планеты.
The driver argued that he had picked up the already sealed semi-trailer at a port where it had arrived by ferry. Водитель утверждал, что он принял уже опломбированный полуприцеп в порту, куда он прибыл на пароме.
“We absolutely and aggressively detect and clean malware infections no matter the source,” he wrote, suggesting that the NSA hacking tools could have been picked up as malware by the anti-virus program. «Мы активно ищем и полностью удаляем вредоносные программы, независимо от их источника», — написал он, сделав предположение о том, что его антивирусная программа могла принять предназначенные для взлома инструменты АНБ за такие вредоносные программы.
The majority were picked up in the Canaries, as opposed to the Strait of Gibraltar, which had been the primary route for entering Spain illegally in 2001, before stricter enforcement measures were adopted. Большинство из них было арестовано на Канарских островах, тогда как в 2001 году, до принятия более строгих правоохранительных мер, главным маршрутом для незаконного проникновения в Испанию был Гибралтарский пролив.
Since no similar rules exist at international level, the wording of this Article closely follows the wording of the respective EU (current and future) provisions, including the newly introduced provision (practically accepted by the European Parliament and the Council in first reading) which only requires the agreement of those Contracting Parties in whose territories passengers are picked up or set down. Поскольку похожих правил на международном уровне не существует, формулировки данной статьи приближены к формулировкам соответствующих предписаний (ныне действующих и будущих) ЕС, включая внесенное новое положение (практически принятое Европейским парламентом и Советом в первом чтении), которое требует лишь согласия тех Договаривающихся сторон, на территории которых производится посадка или высадка пассажиров.
The related issue of SEA was addressed at the first meeting of the Parties to the Espoo Convention (May 1998), where the Ministers recognized that EIA principles should be applied to the strategic level, and was also picked up at the London Ministerial Conference on Environment and Health the same year, at which a proposal to develop a protocol on SEA to the Aarhus Convention was put forward. Связанный с этим вопрос о СЭО обсуждался на первом совещании Сторон Конвенции, принятой в Эспо (май 1998 года), на котором министры признали, что принципы ОВОС необходимо применять на стратегическом уровне; этот вопрос также затрагивался на Конференции министров по проблемам окружающей среды и здоровья, состоявшейся в Лондоне в том же году, в ходе которой было выдвинуто предложение о разработке протокола по СЭО к Орхусской конвенции.
Sir, picking up a distress signal. Сэр, принимаем сигнал бедствия.
Commander, I'm picking up gravimetric distortions. Коммандер, я принимаю гравиметрические искажения.
We're picking up an emergency signal now. Мы принимаем экстренный вызов.
I'm picking up a prescription for Gretchen Speck. Я принимаю рецепта Спек для Гретхен.
I'm picking up some kind of emergency signal. Я принимаю что-то похожее на сигнал бедствия.
We were picking up what you were putting down. Мы принимали то, что вы были подавлении.
We're picking up radiation from the life form. Мы принимаем показания радиационного фона от жизненной формы.
I'm picking up a long-range distress signal. Я принимаю дальний сигнал бедствия.
Adjoining metal fillings could corrode and pick up AM radio signals. Соприкасающиеся металлические пломбы могут покрыться коррозией и начать принимать длинные радиоволны.
He wanted someone or a group from the region to pick up the slack. Он хотел, чтобы какая-то страна или группа стран из этого региона приняла эстафетную палочку.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.