OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Now that's a magnificent piece of art. Восхитительное произведение искусства.
And eventually I used this technique to create a piece of artwork. Кончилось тем, что с помощью этой техники я создала произведение искусства.
He was an art theft guy, and he had acquired a particular piece of sculpture. Он воровал произведения искусства и приобретал определенного рода скульптуры.
I haven't been back in town a couple days and I've already started a fight, destroyed a piece of art and ruined your party. И пары дней не прошло, как я вернулся в город, и уже затеял драку, разрушил произведение искусства и испортил твою вечеринку.
BUT A NATION is not a piece of art that one can choose simply not to hang on the wall, never to have to look at. Однако нация — это не произведение искусства, которое можно просто не повесить на стену и таким образом на него не смотреть.
According to her story, Fuqua unknowingly purchased the piece from a West Virginia flea market because she saw an intriguing box with a Paul Bunyan doll and plastic cow included with the painting. По ее словам, она, сама того не ведая, купила произведение искусства на блошином рынке в Западной Вирджинии только потому, что в придачу к картине продавалась занятная коробка, внутри которой была кукла Поль Баньян с пластмассовой коровой.
The piece of art you see on your left is painted by a western red cedar and that on your right by a Douglas fir, and what I learned was that different species have different signatures, like a Picasso versus a Monet. Произведение искусства, которое вы видите слева, нарисовано туей, а справа - псевдотсугой. И оказывается, у разных видов разная манера - как кисти Пикасо и Моне.
We would like to avail ourselves of this occasion to launch an appeal to UNESCO to help us prepare an inventory of all objets d'art, monuments, pieces, archives, manuscripts, documents and any other cultural or artistic treasures. Мы в этой связи хотели бы воспользоваться этой возможностью и обратиться к ЮНЕСКО с призывом помочь нам подготовить опись всех произведений искусства, памятников, реликвий, архивов, рукописей, документов и других культурных и художественных ценностей.

Advert

My translations