Exemplos de uso de "часть" em russo

<>
Сдерживание — ключевая часть этого уравнения. Deterrence is an indispensable part of this equation.
Мир утерял часть своего очарования. The world had lost some of its enchantment.
Примечание: Часть отчета экспортировать нельзя. Note: You cannot export a portion of a report.
Ниже приводится часть этих удивительных историй. Here he shares some of their remarkable stories
Это пятая часть комплексного плана. This is the fifth piece of the comprehensive plan.
И из этих 22 единиц большую часть по-прежнему используют богатейшие люди. And these 22 units - still the richest people use most of it.
С левой стороны удалена часть скальпа. Section of scalp removed on left hand side.
Большая часть его на английском. A large fraction of it is in English.
Г-жа Москаленко в дежурную часть линейного управления внутренних дел в аэропорту " Домодедово " не доставлялась. Ms. Moskalenko was not taken to the duty office of the internal affairs department in Domodedovo.
Тем не менее, судя по реакции на мою статью, некая часть польского общества мало отличается от украинских правых. Yet judging from the reactions I received to my article, there’s a subset of Polish society which is little different from rightwing elements just across the border.
Это будет часть общей игры. It's meant to be a bit of a game.
преподаватель уголовного права (общая часть) Professor of Criminal Law (general segment).
Мы тратим большую часть сбережений на оставшиеся 20% своей жизни. We spend most of our money on the last 20 percent of life.
Это заметная часть человеческой культуры. It's a sizable chunk of human culture.
Он был таким неулыбчивым парнем в углу, который читал газету большую часть моей жизни. He was this unsmiling bloke in the corner, reading the paper for a lot of my life.
Так вот, снова на эту тему: часть экватора Земли. So this, again, is on the subject - a slice from the equator of the Earth.
Из этой суммы 495 млн. драхм уже переданы Центру профессиональной подготовки и реабилитации для слепых и Греческой ассоциации слепых, а остальная часть (780 млн. драхм) должна была быть выплачена по частям до конца первого полугодия 2002 года. Out of this amount, 495 million drachmas have been given to the Training and Rehabilitation Centre for the Blind and the Greek Association of the Blind, while 780 million were to be paid in instalments up to the first semester of 2002.
Действительно, наблюдая за сегодняшней Россией, можно подумать, что смотришь последнюю часть фильма франшизы «Люди Икс: Дни минувшего будущего». Indeed, watching Russia nowadays is like watching the last installment of the X-Men film franchise, “Days of Future Past.”
«Все мы часть гигантской мозаики. “We’re all part of a giant mosaic.
Часть оппозиции возникает из непонимания. Some of the opposition stems from misunderstandings.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.