Exemples d'utilisation de "pink and paragon" en anglais

<>
Well, we could use it to store the his and hers exfoliating bath gloves in pink and baby blue that Gus gave us. Ну, мы можем использовать ее для хранения ее и его отшелушивающих перчаток розового и голубого цвета, которые подарил Гас.
As the photographs progress, colours change to pink and the light turns to orange. Как при проявке фотографии, цвет становится розовым, а луч света - оранжевым.
Anything's better than sitting on that damn beach watching Andrew go through various shades of pink and having to rub cream on his back. Все же лучше, чем сидеть на чертовом пляже, глядя, как Эндрю проходит все стадии загара, и втирая крем в его розовую спину.
Last seen wearing a pink and white jacket. Последний раз видели в бело-розовой кофте.
He ran to the window, all pink and sweaty from running round. Он подбежал к окну, весь покрасневший и потный от беготни.
If a tune had a colour, it would be a mixture of pink and red Если б музыка б имела цвет, это было бы между розовым и красным
Now the really hot pink and red areas are those parts of the world that receive the highest amounts of UV during the year. Вот эти ярко розовые и красные зоны - отображают те части света, которые получают самый высокий уровень УФ-излучения в течение года.
So in the Charles Bonnet hallucinations, you have all sorts of levels, from the geometrical hallucinations - the pink and blue squares the woman had - up to quite elaborate hallucinations with figures and especially faces. Итак, галлюцинации Шарля Боннэ бывают различных уровней сложности: от геометрических галлюцинаций, розовые и голубые квадраты, которые были у той женщины, до достаточно подробных галлюцинаций с фигурами и в особенности с лицами.
They'd just turned three, and they were into all things pink and purple. Им только что исполнилось три, и они любили всё розовое и фиолетовое.
Sometimes, she said, before the people come on, she may hallucinate pink and blue squares on the floor, which seem to go up to the ceiling. Иногда, говорила она, до того как увидеть людей она видела розовые и голубые квадраты на полу, которые, казалось, поднимались к потолку.
It is very pink and very yellow. Очень розовая и очень жёлтая.
I was seven years old already, I'm an adult man, stop hanging on me that pink ribbon and better buy me only this food Мне уже семь лет, я взрослый мужчина, перестаньте вешать на меня этот розовый бантик а лучше покупайте мне только вот этот корм
The way I learned about Taji was Steve Pink sent me an email, and in it, attached a photo of that burned body out at the car. Я узнала о Тадже от Стива Пинка, который послал мне электронное письмо, и приложил к нему фотографию того обгорелого трупа в машине.
A “pink tide” has brought politicians like Vázquez to center stage, posing a challenge for North America and Europe. «Розовая волна» вывела политиков подобных Васкесу на центральный план, поставив серьезную задачу перед Северной Америкой и Европой.
The consumption of veal has fallen sharply since it became widely known that to produce so-called "white" - actually pale pink - veal, newborn calves are separated from their mothers, deliberately made anemic, denied roughage, and kept in stalls so narrow that they cannot walk or turn around. Потребление телятины резко упало после того, как стало широко известно, что для производства так называемой "белой" (на самом деле, бледно-розовой) телятины новорождённых телят отлучают от их матерей, специально вызывают у них малокровие, не дают грубых кормов и содержат в таких узких стойлах, где они не могут ходить и поворачиваться.
In fact, China’s courtship of resource-rich Third World tyrannies and its recent step toward the weaponization of outer space undermines its carefully crafted new image as a paragon of “harmonious” social development. Фактически, ухаживание Китая за тираническими странами третьего мира, обладающими большими запасами полезных ископаемых, и его недавний шаг к военизации открытого космоса подрывают его новый, тщательно создающийся имидж образца «гармоничного» социального развития.
The appearance of a pink (squat) bar suggests that traders are very enthusiastic about entering the market, but it is a battle between bulls and bears, meaning the price does not yet have a clear direction. Появление розовых (сквот) полос говорит о том, что трейдеры с энтузиазмом смотрят на вход в рынок, но в состязании между быками и медведями нет четкого лидера, в результате чего направление цены не определено.
She's got a denim vest and pink hi-top sneakers. На ней джинсовая куртка и розовые кроссовки.
Electronic access to OTCBB and Pink Sheet trading. Электронный доступ к торговле акциями OTCBB и Pink sheet.
Because everyone knows Barbie comes with a dream car, a pony, and a pink canopy bed included. Все знают, что к кукле Барби прилагается машина мечты, пони и кроватка с розовым балдахином.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !