Sentence examples of "pleasurable" in English

<>
The junk food industry is really great at pressing our pleasure buttons and figuring out what's the most pleasurable. Индустрия быстрого питания прекрасно умеет стимулировать удовольствие в нашем организме и находить всё более приятные вкусовые ощущения.
The addict is driven to recreate the pleasurable feelings of sex and love over and over at the expense of their relationships. Зависимый старается воссоздать приятные чувства от секса и любви снова и снова во время отношений.
And so, I think the best definition, according to the Buddhist view, is that well-being is not just a mere pleasurable sensation. Думаю, лучшим определением, с точки зрения буддиста, будет то, что благоденствие - это не просто приятные ощущения.
It's not just that you say it's more pleasurable, you say you like it more, you really experience it in a different way. Они не просто говорили, что оно приятнее, что оно нравится больше, но они на самом деле это ощущали по-другому.
And this tribal psychology is so deeply pleasurable that even when we don't have tribes, we go ahead and make them, because it's fun. И эта психология племени настолько глубоко приятна, что даже когда не осталось племён, мы сами создаём их, такая это для нас радость.
These activities may be important and even pleasurable, but they’re not part of the “market economy” where goods and services are bought and sold for cash. Эта деятельность может быть важной и даже приятной, но она не является составной частью рыночной экономики, где товары и услуги продают и покупают за деньги.
I found the display a noticeable, and greatly pleasurable, advance over my “old” iPhone 7, whether watching The Big Sick, streaming a live football game, or simply swiping through Instagram. Я обнаружил, что у этого дисплея есть заметные и очень приятные преимущества над моим «старым» iPhone 7, скажем, когда смотришь кинофильм, трансляцию футбольного матча или просто перелистываешь снимки в Instagram.
the first being a whole lot of examples on how it can be a little bit more pleasurable to deal with a computer and really address the qualities of the human interface. первая будет включать примеры того, как можно сделать процесс использования компьютера более приятным и максимально использовать возможности интерфейса человека.
From the morning that ArmaLite opened its doors in 1954 to the present, most of the innovation that has gone into the AR-15 has been aimed at making the gun as accurate and pleasurable to shoot as possible. С того самого дня в 1954 году, когда фирма ArmaLite открыла свои двери, и до настоящего времени большая часть новшеств в AR-15 направлена на то, чтобы эта винтовка стала максимально точной и приятной в стрельбе.
The combination of oxytocin release from breast stimulation, and the surge of dopamine from the excitement of foreplay and face-to-face sex, help create an association of the lover’s face and eyes with the pleasurable feelings, building a bond in the women’s brain. Сочетание окситоцина, выделяемого под воздействием стимуляции груди, и дофамина, уровень которого резко повышается под воздействием возбуждения от ласк и соития лицом к лицу, способствует тому, что лицо и глаза партнера ассоциируются у женщины с приятными чувствами, и при этом в ее мозгу формируется связь, соединяющая ее с партнером.
Discovering this stuff is certainly a pleasurable incentive to work in science. Открытие таких явлений, на самом деле, хорошая причина чтобы работать в науке.
The effect is a sort of pleasurable drunkenness and a diminished sense of risk. Это состояние похоже на эйфорию, и оно снижает ощущение риска.
But can this criticism be constructive, not a bout (pleasurable, of course) of Schadenfreude? Но может ли эта критика быть конструктивной, а не являться выражением Schadenfreude, т.е. (несомненно, доставляющего огромное наслаждение) злорадства?
But, just as having sex too infrequently can leave couples less happy, having sex too frequently can end up being more stressful than pleasurable, particularly if busy couples feel under pressure to do so. Однако если из-за слишком редкого секса пара может оказаться менее счастливой, также и избыточно частый секс может привести к увеличению стресса, а не удовольствия, причём особенно, если озабоченные пары испытывают вынужденную необходимость им заниматься.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.