Exemplos de uso de "приятными" em russo
Traduções:
todos635
nice276
good137
pleasant121
enjoyable18
sweet17
pleasing16
cuddly10
pleasurable9
agreeable7
gratifying6
satisfying3
comforting3
acceptable2
dulcet2
desirable1
likable1
outras traduções6
Свободные люди повсюду должны помнить, что тоталитарные силы и идеи нельзя победить, если стремиться быть приятными в общении и неконфликтными.
Free peoples everywhere should remember that totalitarian forces and ideas cannot be defeated by being nice and accommodating.
Для российского народа не все его шаги были приятными.
It hasn't all been good news for the Russian people.
Разговоры Путина о катаклизме становятся все более угрожающими по мере приближения выборов, но все это приправляется разного рода приятными инициативами.
Putin’s talk of cataclysm has grown ever more menacing as the election approaches, sprinkled with voter-pleasing initiatives.
Сочетание окситоцина, выделяемого под воздействием стимуляции груди, и дофамина, уровень которого резко повышается под воздействием возбуждения от ласк и соития лицом к лицу, способствует тому, что лицо и глаза партнера ассоциируются у женщины с приятными чувствами, и при этом в ее мозгу формируется связь, соединяющая ее с партнером.
The combination of oxytocin release from breast stimulation, and the surge of dopamine from the excitement of foreplay and face-to-face sex, help create an association of the lover’s face and eyes with the pleasurable feelings, building a bond in the women’s brain.
Мы должны остановить это, потому что преимущества очевидны потому что если мы избавимся от сорок, у вас будет больше певчих птиц с приятными звуками.
We need to stop it because the advantages are huge because if you get rid of magpies, you have more songbirds so the air sounds nicer.
И если для этого нужно чаще собирать основателей предприятий за приятными напитками, то так тому и быть.
If that means taking more opportunities to combine good founders with a few delicious drinks, so be it.
Избежать этого гнетущего "нового нормального состояния" будет трудно, но существуют альтернативные стратегии с более приятными перспективами возврата американской и мировой экономики к процветанию.
Avoiding this dismal "new normal" will be difficult, but there are alternative policies with far better prospects of returning the US and the global economy to prosperity.
Вместо этого нам необходимо интегрировать перевозки, жилье и землепользование, поощрять привычки использования общественного транспорта и сделать наши улицы приятными и безопасными для прогулок (особенно для женщин и людей с ограниченными возможностями).
Instead, we need to integrate transportation, housing, and land use, encourage reliance on public transportation, and make our streets pleasant and safe for walking (especially for women and the disabled).
Как следует из заявления компании, Джеймс Л. (James L. Brooks), исполнительный продюсер «Симпсонов», написал в своем блоге на Твиттере, что он «плакал слезами анимации от радости (довольно приятными на вкус)».
Following the announcement, James L. Brooks, an executive producer of “The Simpsons,” wrote on his Twitter account that he was “crying animated tears of joy (which actually taste pretty good).”
Высокопоставленный чиновник из администрации признал, что разговор между Трампом и Тернбуллом был резким и враждебным, однако подчеркнул что другие беседы американского президента с иностранными руководителями, включая глав Японии, Германии, Франции и России, были продуктивными и приятными.
A senior administration official acknowledged that the conversation with Turnbull had been hostile and charged, but emphasized that most of Trump’s calls with foreign leaders — including the heads of Japan, Germany, France and Russia — have been productive and pleasant.
Зависимый старается воссоздать приятные чувства от секса и любви снова и снова во время отношений.
The addict is driven to recreate the pleasurable feelings of sex and love over and over at the expense of their relationships.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie