<>
no matches found
The biggest fall is political. Самое большое падение — политическое.
A second component is political will and timing. Вторым компонентом являются государственная воля и правильный расчёт времени.
That concept exists only in skeleton form and does not yet have a universal political or legal basis. Она существует лишь в виде «каркаса», еще не имеющего под собой универсального политико-правового наполнения.
There would be political fallout. Это вызвало бы политический скандал.
Powerful political families run many Chinese state-owned enterprises. Влиятельные политические семьи управляют многими китайскими государственными предприятиями.
That's probably an accurate diagnosis of the intellectual crisis that is spilling over into political and diplomatic interaction. В этом, наверное, и заключается точное определение того интеллектуального кризиса, который распространяется на политико-дипломатическое взаимодействие.
Why We Need Political Islam Почему нам нужен политический ислам
Political organizing and actions within State administrative bodies are prohibited. Запрещается создание и деятельность политических организаций в органах государственного управления.
This task will be lengthy, but the similarities between the CIS political and economic systems with what exists in Russia will make it easier. Задача трудная, но схожесть между политико-экономическими системами СНГ и России упростят её.
The political divisions are artificial. Политическое разделение искусственно.
The state department has agreed to grant them all political asylum. Государственный департамент согласился предоставить им всем политическое убежище.
More to the point, both the Islamic State and Putin want to destroy the global economic and political system in which Britain has long thrived. Более того, Исламское государство и Путин хотят разрушить глобальную политико-экономическую систему, в рамках которой Великобритания долгое время процветала.
His political allies were arrested. Его политических союзников арестовали.
Like existing castes, the new caste specializes in one occupation: political office. Как и уже существующие касты, новая каста специализируется на одном виде деятельности: государственная служба.
citizenship of the Republic of Uzbekistan determines the permanent, political and legal relationship between the individual and the State, as expressed in their mutual rights and duties. В соответствии с Законом гражданство Республики Узбекистан определяет постоянную политико-правовую связь лица с государством, находящую выражение в их взаимных правах и обязанностях.
Several new political blocs appeared. Появилось несколько новых политических блоков.
In Ukraine, the potential political ramifications of sovereign-debt distress are enormous. В Украине проблемы с государственным долгом потенциально могут привести к масштабным политическим последствиям.
A ceasefire would allow civilians to freely and safely leave the conflict zones and make it possible to address the relevant problems through political and diplomatic channels. Прекращение огня позволит обеспечить беспрепятственный и безопасный выход гражданского населения из зон боевых действий и даст возможность решать соответствующие проблемы политико-дипломатическими средствами.
“It becomes a political issue. — Это уже политический вопрос.
Is it the political influence of former directors of state-owned enterprises? Может дело в политическом влиянии бывших директоров государственных предприятий?
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how