Sentence examples of "polling" in English

<>
Electronic voting, used at 10% of polling stations, also caused problems. Также возникли проблемы в связи с электронным голосованием, использованным на 10% избирательных участков.
Your device is polling too frequently. Устройство проводит опрос слишком часто.
The last time an independent polling organization – the Levada Center – polled Russians on the U.S. presidential candidates was in August. Последний раз независимая социологическая служба Левада-Центр опрашивала россиян на тему президентских выборов в США в августе.
I took him up a hard copy of the polling numbers. Я ему понесла распечатку опросного листа.
Voters can only vote at polling stations and not by mail. В Молдавии избиратели имеют право голосовать только на избирательных участках, а не по почте.
Polling the name often gets slightly negative reviews. Само название Obamacare в опросах часто получает слегка негативную оценку.
By subscribing to real-time update APIs, your app can cache data and receive updates as they occur, rather than continuously polling Facebook's servers. Подписавшись на уведомления об обновлениях API в режиме реального времени, приложение сможет кэшировать данные и получать сведения об обновлениях, как только их внесут. Благодаря этому приложению больше не потребуется регулярно опрашивать серверы Facebook.
In the second key area of the strategy, improvements in efficiency and performance will be tracked through quantitative indicators and polling methods (surveys) to capture the impact of the newly established regional support facilities, improvements in client orientation and productivity, and improvements in how the organization is managing its human and financial resources. Во второй ключевой области стратегии повышение эффективности и результативности деятельности будет определяться на основе количественных показателей и опросных методов (проведение обследований) для отслеживания эффективности функционирования вновь созданных региональных средств поддержки, улучшений в деле ориентации клиентов и повышения производительности, а также совершенствования процесса управления людскими и финансовыми ресурсами в организации.
Another first was that observers from all parties monitored the polling. Еще одним новшеством было то, что наблюдатели от всех партий следили за голосованием.
Polling shows that undecided voters deeply distrust both candidates. Как показывают опросы, неопределившиеся избиратели очень мало доверяют обоим кандидатам.
This was true in every alliance member-state that was polled, including Germany, the most pro-Russia NATO state that was included in the polling. Такое мнение преобладает у респондентов во всех опрошенных странах-членах, включая Германию, которая является самым пророссийским государством из числа включенных в социологическое исследование.
There were claims of intimidation at the polling stations, of ballot boxes being stolen. Были заявления о запугивании на избирательных участках, об украденных урнах для голосования.
Leon, Kent's polling, dead kids baked in the cupcakes. Леон, опросы Кента, мёртвые дети, запечённые в кексики.
Neither the "little green men" nor uniformed Russian soldiers were present at polling stations during the vote. Во время голосования ни «зеленых человечков», ни российских военнослужащих в униформе на избирательных участках не было.
"It would help me see through the bad polling," he says. «Это помогло бы мне понять, каким результатам опросов не стоит доверять», — объяснил он.
In France, the polling firms predicted the first round result with high accuracy while underestimating the expected turnout. Во Франции компании, занимающиеся опросами, с высокой точностью предсказали результаты первого тура голосования, однако они недооценили ожидавшуюся активность избирателей.
‘Strongman’ Putin is so fragile, he’s cracking down on polling Российский «сильный лидер» так слаб, что борется с опросами общественного мнения
Kenyans voted in vast numbers, waiting in the hot sun for several hours at crowded polling booths around the country. Явка избирателей в Кении была чрезвычайно высокой, по всей стране люди по нескольку часов стояли в очередях на раскаленном солнце, чтобы попасть в переполненные кабины для голосования.
Continue polling at the rate specified in the response in Step 1. Продолжайте опрос (его частота задается откликом из Шага 1).
Despite the huge turnout on polling day in Scotland, referendums are a lamentable way of trying to settle big political issues. Несмотря на то, что процент явки в день голосования в Шотландии был огромным, референдумы – никуда не годный способ разрешения крупных политических проблем.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.