Sentence examples of "prefecture" in English

<>
The Takamatuzuka burial mound is located in Nara prefecture, Asukamura. Гробница Такаматудзуки находится в префектуре Нара, Асукамура.
But as kids we lived in a village in Kochi Prefecture. Но когда мы были детьми, мы жили в деревне в префектуре Кочи.
The earthquake that happened in Mie prefecture flattened towns throughout the region. Землетрясение произошло в префектуре Миэ повсюду в регионе разрушения в городах.
In ascending order these are the cell, the sector, the commune and the prefecture. В порядке возрастания, это- ячейка, сектор, коммуна и префектура.
Sendai airport, near the coast in Miyagi Prefecture, now looks more like a seaport. Аэропорт Сендай, расположенный на побережье в префектуре Мияги, в настоящее время больше похож на морской порт.
In Japan, cooks must pass an exam to become a chef of a restaurant in each prefecture В Японии, в каждой префектуре, повар должен сдать экзамен и получить лицензию, чтобы работать в ресторане
It may come from Wagyu cattle, but it's not from the original, Appalachian Hyogo Prefecture in Japan. Она делается из коров Вагю, а не в японской префектуре Аппалачи Хёго.
In the cells of the Narva arrest house under the East Police Prefecture, new lighting was installed in 2005. В 2005 году в камерах Нарвского арестного дома, находящегося в Восточной полицейской префектуре, установлено новое освещение.
The World Conference on Natural Disasters 2001 was held in February, in Awaji, located in the Hyogo prefecture, which experienced the great Hanshin-Awaji earthquake. Всемирная конференция по стихийным бедствиям была проведена в феврале 2001 года в Авадзи, префектура Хього, где произошло крупное землетрясение в Хашин-Авадзи.
After the wave passed, a chaotic mountain of debris was all that was left of Kamaishi, Japan’s oldest steel-manufacturing town, in Iwate prefecture. Волна схлынула, оставив на месте Камаиси, старейшего города по производству стали в префектуре Иватэ, горы хаотичных обломков и руины.
Indeed, it also grossly neglected to deal with an outbreak of foot-and-mouth disease in Miyazaki Prefecture, allowing the disease to spread out of control. Оно также грубо пренебрегло вспышкой ящура в префектуре Мийазаки, позволив болезни выйти из-под контроля.
In May 1972, when the United States returned the Okinawa Prefecture to Japan, the transfer included the Senkaku Islands, which the US had administered from Okinawa. В мае 1972 года, когда Соединенные Штаты вернули префектуру Окинава Японии, эта передача включала и острова Синкаку, которые США присоединили к Окинаве.
During its brief visit, the assessment mission did not see compelling evidence that the situation in the Vakaga prefecture is directly related to the crisis in Darfur. В ходе своего короткого пребывания в стране миссия по оценке не смогла увидеть убедительных свидетельств того, что положение в префектуре Вакага непосредственно связано с кризисом в Дарфуре.
The US has declared that the Senkaku Islands (administered by the Okinawa Prefecture when it was returned to Japan in 1972) are covered by the US-Japan security treaty. США объявили, что острова Сенкаку (находятся в ведении префектуры Окинава, были возвращены Японии в 1972), защищены американо-японским договором безопасности.
The Conference will take place in the Portopia Hotel and the adjoining International Conference Center (ICC), Kobe and the Kobe International Exhibition Halls (IEH), in Kobe, Hyogo Prefecture (Japan). Конференция будет проходить в отеле " Портопия " и в прилегающих к нему Центре международных конференций (ЦМК) и Международном выставочном комплексе (МВК) в Кобе, префектура Хиого (Япония).
Not only did Abe himself deny the accusations; Tatsuo Hatta, formerly of Osaka University, and Moriyuki Kato, former Governor of Ehime Prefecture, testified that the process had been conducted fairly and lawfully. Эти обвинения отверг не только сам Абэ; Тацуо Хатта, ранее работавший в Университете Осаки, и Мориюки Като, бывший губернатор префектуры Эхиме, заявили под присягой, что процесс принятия этого решения был справедливым и законным.
If the Prefecture does not authorize the allowance, the applicant may appeal to the Regional Administrative Court within 60 days of notification or to the President of the Republic within 120 days. Если префектура отказывается удовлетворить просьбу об оказании материальной помощи, заявитель в течение 60 дней может направить апелляцию в районный административный суд или президенту Республики в течение 120 дней.
On 13 December 2005, Aloys Simba, who in 1994 was a retired military officer, was unanimously convicted of genocide and crimes against humanity (extermination and murder) for his role in massacres in Gikongoro Prefecture. 13 декабря 2005 года Алоис Симба, который в 1994 году был офицером в отставке, был единогласно осужден за геноцид и преступления против человечности (истребление и убийства) в связи с его ролью в массовых расправах в префектуре Гиконгоро.
The host of the conference, the Government of Japan, together with the Hyogo Prefecture, stated that the importance of community work was one of the lessons learned from the Great Hanshin-Awaji earthquake of 1995. Принимающая сторона Конференции, правительство Японии, совместно с префектурой Хиого указала на то, что одним из уроков последствий крупного землетрясения в районе Ханшин-Авахи в 1995 году является важное значение деятельности на уровне местных сообществ.
It is also noted that such joint mechanisms could be established by local administrations on both sides of the border, such as Franco-Swiss Commission on the Genevese Aquifer established by Canton de Geneve and Prefecture de Haute Savoie (1996). Следует также отметить, что подобные совместные механизмы могут создаваться местными органами по обеим сторонам границы, как, например, Франко-швейцарская комиссия по женевскому водоносному горизонту, учрежденная кантоном Женева и префектурой департамента Верхняя Савойя (1996 год).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.