Usage examples of "presaged" in English with translation to Russian

<>
His outstanding work since his initial appointment presaged such a development in his brilliant career. Его выдающаяся деятельность со времени его первого назначения предопределила такое развитие его блестящей карьеры.
The Reagan and Thatcher "revolutions" presaged an era of market fundamentalism that ignored the need to embed markets in social and political institutions. Рейгановско-тэчеровская "революция" сигнализировала о наступлении эпохи рыночного фундаментализма, совершенно игнорировавшего тот факт, что рынок должен быть укоренен в социальных и политических институтах.
However, within these boundaries, internet-enabled activism, such as online petitions, have not only expanded the boundaries of traditional media reporting, but presaged some interesting new political consequences as well. Однако даже в этих условиях активность, разрешенная в Интернете, например, интерактивные петиции, не только расширила границы традиционных средств массовой информации, но также и предсказала некоторые политические события.
It had repeatedly sought international assistance: he thanked the Canadian Government for making 20 mine detectors available to Belarusian mine-clearance squads in a move which, he hoped, presaged full collaboration from the international community. Она неоднократно обращалась за международной помощью, и он благодарит канадское правительство за предоставление 20 миноискателей белорусским саперным подразделением, что, как он надеется, является предвестником начала полномасштабного сотрудничества международного сообщества.
The book launched an international debate on whether the world would soon face immense economic problems due to shortages of oil and other natural resources - problems that seemed to be presaged by OPEC's production cuts eighteen months later. Эта книга вызвала международные дебаты по поводу того, стоит ли мир на пороге огромных экономических проблем, связанных с недостатком нефти и других природных ресурсов - предположений, казалось, подтвердившихся сокращением добычи странами ОПЕК восемнадцатью месяцами позже.
And, naturally, there was Greece, where the phenomenon reached its apogee during the near-riots of October 2012, in which the world was treated to the spectacle of Nazi and German flags flown together – and then burned – together before the Acropolis in scenes that presaged the Der Spiegel cover. И, естественно, была Греция, где этот феномен достиг апогея во время беспорядков в октябре 2012 года, когда миру был представлен спектакль, в котором нацистский и немецкий флаги развевались вместе, а затем были вместе сожжены перед Акрополем во время сцен, которые предвосхитили появление обложки журнала «Шпигель».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!