Sentence examples of "present day" in English

<>
They were found in present day Iraq and Iran. Они были найдены на современной территории Ирака и Ирана.
And continued to the present day? Это продолжалось до настоящего момента?
Did they mix with ancestors of present day people? "Скрещивались ли они с предками современных людей?"
The standard model of cosmology describes the entire evolution of the cosmos from an instant after the big bang, to the present day. Стандартная модель космологии описывает все развитие космоса с момента после большого взрыва, до настоящего момента.
The agency concludes that the modern Russian military builds upon its Soviet heritage but has modernized its capabilities and doctrine for the present day. Это ведомство пришло к заключению, что современные вооруженные силы России развиваются на базе советского наследия, но они совершенствуют свой потенциал и доктрину, приводя их в соответствие с требованиями сегодняшнего дня.
It could serve not only as an interesting view looking back at the early work of the group, but could possibly assist the group in determining its current role and orientation in the present day context. Такой документ может не только стать интересным ретроспективным обзором деятельности Группы на начальных этапах ее работы, но и может оказаться полезным для определения ее нынешней роли и направлений деятельности в современных условиях.
We said in that speech just over one year ago that at the present time in our world human beings continue to die each day, but now the figures have doubled, and not because of a world war. В той речи немногим более одного года назад мы сказали, что в нашем современном мире люди по-прежнему гибнут ежедневно, но сегодня эти цифры возросли вдвое, и не по причине мировой войны.
This initiative is prompted by the desire to disseminate, at a time of great international tensions, a papal message from over 40 years ago which is fully relevant to the present day. Выступая с этой инициативой, мы руководствуемся желанием пропагандировать в моменты большой международной напряженности папское послание, которому исполнилось вот уже более 40 лет и содержание которого полностью сохраняет свою силу в наши дни.
The Court, before finding a violation of articles 14 and 8 of the European Convention on Human Rights, also stated that there was no genuine tradition at issue, but that in any event the Convention must always be interpreted in the light of present day conditions, particularly regarding the importance of the principle of non-discrimination. До вынесения определения о нарушении статей 14 и 8 Европейской конвенции о правах человека Суд также постановил, что какой-либо устоявшейся традиции в данном вопросе не имеется, но что в любом случае Конвенцию следует всегда толковать в свете условий, существующих на сегодняшний день, особенно с учетом значимости принципа недискриминации.
It is a challenge and an opportunity reaching beyond the present day. Это задача и возможность пойти дальше сегодняшнего дня.
Weapons searches, which began in Monrovia in October 2003, continue to the present day. Поиски оружия, которые начались в Монровии в октябре 2003 года, продолжаются и по сей день.
All the premier class champions, from 1960 to the present day, survived their motorcycle racing careers. Все чемпионы в премьер-классе, начиная с 1960 года, остались живы на протяжении своих карьер гонщиков.
And further back, 800,000 years ago is there a common origin with present day humans. И еще раньше, 800000 лет назад есть общий предшественник с сегодняшними людьми.
That trend is the result of the strong economic growth recorded from 1990 to the present day. Его повышение является результатом сильного экономического роста, начавшегося в 1990 году и продолжающегося по сей день.
Thereafter, the measured/estimated annual deposition was used as input to the model until the present day (2000). Впоследствии измеренный/расчетный годовой уровень осаждения использовался как основа для разработки модели, охватывающей период до настоящего времени (2000 год).
So to sum up, what have we learned from studying genomes of present day humans and extinct humans? Итак, подведём итог: что мы узнали, изучая геномы сегодняшних людей и вымерших людей?
This is attested by the fact that at the present day more than 60 political parties are legally recognized. Доказательством этому служит то, что в настоящее время насчитывается более 60 юридически признанных политических партий.
Then bringing us into the present day is a fellow collaborator of mine and cymatics expert, John Stewart Reed. И затем, в настоящее время нас перенёс мой коллега и эксперт по киматике, Джон Стюарт Рид.
Flashing back to the present day, there are an eerie number of similarities to the situation we saw back in 2012. Если проводить параллель с сегодняшним днем, то наблюдается просто сверхъестественное количество сходств с тем, что происходило в 2012 году.
Ms. Abdelhady Nasser (Observer for Palestine) noted that the occupying Power, Israel, continued to trample the rights of the Palestinian people to the present day. Г-жа Абдельхади Насер (Наблюдатель от Палестины) отмечает, что и по сей день оккупирующая держава — Израиль продолжает всячески попирать права палестинского населения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.