Exemples d’usage de "presidential elections" en anglais avec traduction en russe

<>
Presidential elections take place on March 4. Президентские выборы назначены на 4 марта.
One alternative, called “parliamentarized presidentialism,” retains direct presidential elections, which many societies still demand. Один из вариантов называется «парламентско-президентской формой правления». Прямые выборы президента сохраняются, чего до сих пор требует общественность многих стран.
For a “managed democracy,” Iran holds remarkably unpredictable presidential elections. Для страны с «управляемой демократией» президентские выборы в Иране отличаются заметной непредсказуемостью.
Of course, Poland's presidential elections provoked heated discussions about the state of the country. Естественно, что выборы президента Польши спровоцировали разгоряченные дебаты о состоянии страны.
I wanted to document on film the 2008 presidential elections. Я решил снять документальный фильм о президентских выборах 2008 года.
When nominations for the presidential elections closed, there were 45 candidates, 16 of whom entered the electoral contest on 25 August. После прекращения выдвижения кандидатур для выборов президента насчитывалось в общей сложности 45 кандидатов, 16 из которых вступили в избирательную кампанию 25 августа.
Russia's presidential elections next month now look like a coronation. Предстоящие в следующем месяце президентские выборы сейчас напоминают коронацию.
Guamanians are citizens of the United States, but they are not eligible to vote in United States presidential elections while resident in the Territory. Гуамцы являются гражданами Соединенных Штатов, но не могут принимать участия в выборах президента Соединенных Штатов, проживая в территории.
During the presidential elections Mr. Andrzej Olechowski ran as an independent candidate. Во время президентских выборов г-н Андрзей Олеховский выступал как независимый кандидат.
Guamanians are citizens of the United States, but are not eligible to vote in the United States presidential elections while resident in the Territory. Гуамцы являются гражданами Соединенных Штатов, но не могут принимать участия в выборах президента Соединенных Штатов, проживая в территории.
Last autumn we had presidential elections; this autumn we will have parliamentary elections. Предыдущей осенью у нас были президентские выборы, этой осенью – парламентские.
In this we have the clear support of the international community, with the United Nations Security Council giving its unanimous support to my demand for presidential elections. 23 января Совет Безопасности распространил заявление, в котором выразил сожаление о том, что проведение "свободных и честных выборов президента" ещё не началось.
This is the little noticed result of the last parliamentary and presidential elections. Таков обойденный вниманием итог прошедших парламентских и президентских выборов.
Cypriot presidential elections this month may give a second term to Tasos Papadopoulos, the Greek Cypriot leader who led the “No” campaign in the 2004 reunification referendum. Выборы президента Кипра в этом месяце могут предоставить второй срок Тассосу Пападопулосу, греческому киприотскому лидеру, который на референдуме 2004 года выступал на стороне кампании «Нет».
In the end, all presidential elections come down to the intangibles of leadership. В конечном итоге, все президентские выборы сводятся к нематериальным активам лидерства.
Meetings, training courses, seminars and other similar events, organized by the Central Electoral Commission for members of subordinate commissions during presidential elections and elections to the Milli Mejlis and municipalities, also pursue this objective. Совещания, тренинги и семинары, а также другие подобные мероприятия, организуемые Центральной избирательной комиссией для членов нижестоящих комиссий во время выборов Президента Азербайджанской Республики, Милли Меджлиса Азербайджанской Республики и муниципалитетов, также преследуют данную цель.
But with presidential elections looming, no US government would cut spending or raise taxes. Но в преддверии президентских выборов правительство США ни за что не пойдет на сокращение расходов или рост ставок налогов.
Meetings, training courses, seminars and other similar events, organized by the Central Electoral Commission for members of subordinate commissions during presidential elections and elections to the Milli Meclis and municipal authorities, also pursue this objective. Совещания, тренинги и семинары, а также и другие подобные мероприятия, организуемые Центральной Избирательной Комиссией для членов нижестоящих комиссий во время выборов Президента Азербайджанской Республики, Милли Меджлиса Азербайджанской Республики и муниципалитетов, также преследуют данную цель.
So the announcement that he wants competitive presidential elections is an important first step. Поэтому заявление о том, что он желает провести президентские выборы на конкурентной основе, является важным первым шагом.
Opposition candidate General Sarath Fonseka was harassed and soon arrested after the presidential elections. После президентских выборов подвергся преследованиям, а затем был арестован кандидат от оппозиции генерал Сараф Фонсека.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !