Sentence examples of "procurement" in English

<>
Joint procurement and common standards Совместные закупки и единые стандарты
Product category value commitment – You purchase a specific currency amount in a procurement category. Обязательство по стоимости категории продукта — приобретение конкретной валютной суммы в категории закупаемой продукции.
Prior to the entry into force of this penal provision, other penal provisions were applied to cases of this nature, such as section 202 (relating to procurement) of the Penal Code. До вступления в силу этого положения, предусматривающего уголовное наказание, к делам подобного рода применялись другие положения, вводящие уголовные санкции, в частности раздел 202 (касающийся сводничества) Уголовного кодекса.
Procurement and sourcing parameters (form) Закупки и источники " (форма)
Value commitment – You purchase a specific currency amount of any product or in any procurement category. Обязательство по стоимости — приобретение конкретной валютной суммы по продукту или в любой категории закупаемой продукции.
Ms. Trost (Sweden) said that procurement had long been a criminal offence under chapter 6, section 8 of the Penal Code and was punishable by a maximum of four years'imprisonment. Г-жа Трост (Швеция) говорит, что сводничество давно рассматривается в качестве уголовно наказуемого правонарушения в разделе 8 главы 6 Уголовного кодекса, и за него предусмотрено наказание в форме тюремного заключения максимальной продолжительностью четыре года.
Procurement contracts and electronic signatures Договоры о закупках и электронные подписи
Human rights training, procurement, translation and reproduction of materials for the national human rights institution, the Provedor; обеспечение подготовки в области прав человека, приобретение, перевод и тиражирование материалов для национального института по правам человека- Управления уполномоченного;
Such property or capital must originate from one of the specified offences (including murder, procurement, kidnapping and abduction, extortion of funds and breaches of the legislation on weapons) when committed by a criminal organization. В случае, если такие имущество и денежные средства получены в результате совершения следующих преступлений (к их числу относятся убийство, сводничество, похищение людей с незаконным лишением их свободы, вымогательство средств и нарушение требований закона в отношении оружия), совершенных организованной преступной группой.
Set up a procurement site. Настройка сайта закупок.
An international clandestine network for the procurement of designs, materials and technologies for nuclear weapons has been discovered. Была вскрыта международная тайная сеть, использовавшаяся для приобретения конструкторских разработок, материалов и технологий, связанных с ядерным оружием.
An example is the crime of procurement, that consists of instigating, favouring or facilitating the practice of prostitution or of relevant sexual acts by another person, exploiting their state of abandonment or necessity, for the purposes of profit or as a way of life. В качестве примера можно привести сводничество как преступление, которое состоит в подстрекательстве, создании благоприятных условий или содействии проституции или совершению сексуальных актов другим лицом, пользуясь в корыстных целях бедственным положением потерпевших, для извлечения прибыли или в качестве образа жизни.
Procurement and sourcing [AX 2012] Закупки и источники [AX 2012]
Systems of government hiring and procurement of goods and services that assure the openness, equity and efficiency of such systems; системы приема на работу и приобретения государством имущества и услуг, в которых обеспечивается открытость, справедливость и эффективность их функционирования;
Defence procurement then State Department. Военный закупки, потом Госдепартамент.
Will lending be tied to procurement of goods and services from founding-member companies, or will bidding be open to all? Будет ли кредитование увязано с приобретением товаров и услуг у компаний из стран-основателей или оно будет открыто для всех?
Procurement management at country offices Управление закупками в страновых отделениях
So far, we have observed that developing countries need to shift their paradigm for medicine procurement, and update their national essential-medicines lists. К настоящему времени мы заметили, что развивающиеся страны должны изменить свою систему в приобретении лекарств и обновить свои национальные списки жизненно необходимых и важнейших лекарственных препаратов.
Consider the issue of government procurement. Рассмотрим вопрос государственных закупок.
Also in 2005, support was extended for the construction and expansion of 81 rural schools, including through the procurement of equipment for 49 municipalities. Также в 2005 году была оказана поддержка строительству и расширению 81 сельской школы, в том числе за счет приобретения оборудования для 49 муниципий.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.